Joomla 5 الترجمة الأصلية مقابل الترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي

خريطة العالم مع اتصالات الشبكة. أيقونات مختلفة تمثل البيانات والاتصالات.
جدول المحتويات

موقعمتعدد اللغات أمر بالغ الأهمية للشركات والمؤسسات للوصول إلى جمهور أوسع وتوسيع نطاق وصولها.Joomla، وهو واحد من أكثر أنظمة إدارة المحتوى (CMS) شيوعًا، يوفر إمكانيات ترجمة مدمجة لمساعدة المستخدمين على إنشاء مواقع متعددة اللغات.

ومع ذلك، مع ظهور تقنية الذكاء الاصطناعي (AI) السحابي، ظهرت خدمات الترجمة التلقائية كبديل مناسب. تناقش هذه المقالة الاختلافات بين الترجمة التلقائية الأصلية لـ Joomla 5 والترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي، مما يساعدك على اتخاذ قرار بشأن احتياجات ترجمة موقعك على الويب.

ما هي الترجمة الأصلية لـ Joomla 5؟

شعار Joomla ، نظام إدارة المحتوى

Joomla 5 إلى ميزات الترجمة المدمجة داخل Joomla نظام إدارة المحتوى. تتيح هذه الميزة للمستخدمين إنشاء مواقع متعددة اللغات عن طريق ترجمة المحتوى يدويًا إلى لغات مختلفة.

يوفر Joomla أدوات وميزات قوية لتسهيل عملية الترجمة، بما في ذلك مدير اللغة وتجاوزات اللغة وأدوات لإنشاء وإدارة المواقع متعددة اللغات. تتضمن عملية الترجمة الأصلية مترجمين بشريين يقومون يدويًا بترجمة كل سلسلة أو جزء من المحتوى، مما يضمن ترجمات دقيقة وملائمة سياقيًا.

يسمح لك مدير اللغة في Joomla 5 بتثبيت وإدارة حزم اللغة التي تحتوي على ترجمات لملفات Joomlaالأساسية وامتداداتها ومحتوى الموقع. تعمل ميزة محرر الترجمة المباشر على تمكين المترجمين من عرض وتحرير الترجمات ضمن سياق الموقع، مما يعزز الدقة والفهم السياقي.

ما هي الترجمة التلقائية للذكاء الاصطناعي في السحابة لـ Joomla؟

أيقونات أمان السحابة والشبكة. رموز مختلفة للحماية.

خدمات الترجمة الآلية بالذكاء الاصطناعي السحابي، مثل ترجمة جوجل، ترجمة أمازون، وترجمة جوجل كلاود أيه بي آي، توفر قدرات ترجمة آلية مدعومة بخوارزميات تعلم الآلة المتقدمة. يمكن دمج هذه الخدمات في مواقع Joomla لتوفير ترجمات فورية للمحتوى بلغات مختلفة. عملية الترجمة آلية بالكامل، مما يلغي التدخل البشري ويجعلها حلاً عمليًا وقابلًا للتطوير لمشاريع الترجمة الواسعة النطاق.

تكمن قوة هذه الخدمات في نماذج اللغة الواسعة المدربة على كميات هائلة من البيانات المترجمة من قبل البشر. من خلال تقنيات التعلم العميق، يمكنهم اكتشاف الأنماط والفروق اللغوية، مما ينتج ترجمات سلسة بلغات متعددة.

التكامل مع Joomla يسمح بتنفيذ سلس، حيث يتم ترجمة المحتوى تلقائيًا وعرضه باللغة المناسبة للزوار.

ما هو الفرق بين ترجمة Joomla 5 و الترجمة التلقائية لـ Cloud AI؟

بعد معرفة المعاني الخاصة بـ ترجمة Joomla 5 والترجمة التلقائية لـ AI السحابية، سنناقش نقاط الاختلاف بين الخدمتين أدناه.

عملية الترجمة

رسم خطي لأشخاص يستخدمون أجهزة الكمبيوتر والأجهزة. تكنولوجيا ومعدات مختلفة حولهم.
  • تعتمد الترجمة الأصلية لـ Joomla 5 على الترجمات اليدوية بواسطة مترجمين بشريين. يجب ترجمة كل سلسلة أو جزء من المحتوى بشكل فردي بواسطة شخص ماهر في اللغة المستهدفة. يمكن أن تكون هذه العملية مستهلكة للوقت ، خاصة عند التعامل مع كميات كبيرة من المحتوى.
  • الترجمة التلقائية للذكاء الاصطناعي في السحابة تستخدم نماذج التعلم الآلي لترجمة المحتوى من لغة إلى أخرى تلقائيًا. عملية الترجمة بأكملها مؤتمتة بالكامل ولا تتطلب تدخلًا بشريًا. ونتيجة لذلك ، فهي أسرع وأكثر كفاءة من ترجمة موقع ويب باستخدام Joomla الترجمة الأصلية.

التكامل وسير العمل

مخطط تقني لنظام أمان الشبكة. يظهر مكونات أمان مختلفة.
  • كما يوحي اسمها، يتم دمج الترجمة الأصلية لـ Joomlaبشكل أصلي داخل نظام إدارة المحتوى Joomla مما يعني أنه لا يمكن استخدامها مع منصات CMS الأخرى خارج Joomla. تتيح ميزة الترجمة الأصلية في Joomla ترجمة المحتوى مباشرة داخل واجهة Joomla ، مما يجعلها مريحة لإدارة المواقع متعددة اللغات المبنية على منصة Joomla .
  • على النقيض من ذلك، تستخدم الترجمة الآلية بالذكاء الاصطناعي السحابي واجهة برمجة التطبيقات (API)، والتي يمكن تطبيقها على مختلف منصات إدارة المحتوى وبناة المواقع التي قد تستخدمها. توفر واجهات برمجة التطبيقات هذه، التي توفرها شركات مثل جوجل أو مايكروسوفت أو أمازون، للمطورين القدرة على دمج قدرات الترجمة الآلية في تطبيقاتهم أو مواقعهم أو خدماتهم، بغض النظر عن نظام إدارة المحتوى أو منصة بناء الويب المستخدمة. يوفر هذا النهج مرونة أكبر حيث لا تقتصر وظيفة الترجمة على نظام إدارة محتوى معين، ولكن يمكن دمجها في أي نظام أو منصة متوافقة من خلال واجهة برمجة التطبيقات. 

التخصيص والمحرر المباشر

رسم تقني لواجهة الكمبيوتر. نمط المخطط التفصيلي.
  • Joomla 5 يوفر الترجمة الأصلية صفحة محرر الترجمة ، مما يمنحك تحكمًا كاملاً في عملية الترجمة. يمكنك تخصيص الترجمات وضمان الدقة والحفاظ على الاتساق عبر أقسام المحتوى. ومع ذلك ، في هذه الصفحة ، يمكن للمستخدمين فقط مقارنة اللغة الأصلية بترجمتها ، وليس النتيجة المترجمة آليًا. لذلك ، لا يزال من الممكن حدوث خطأ بشري على الرغم من وجود محرر.
  • الترجمة الآلية بالذكاء الاصطناعي في السحابة توفر خيارات التخصيص والتحكم، خاصة لخدمات الترجمة التي تستخدم تقنية الذكاء الاصطناعي في السحابة، مثل Linguise. ومحرر الواجهة الأمامية المباشر يعرض اللغة الأصلية والترجمة التي تم إنشاؤها بواسطة النظام. يمكن للمستخدمين تحرير الترجمة إذا لم تكن مرضية.

دقة الترجمة

مخطط بالأبيض والأسود. خطوط بيضاء على خلفية سوداء.
  • يمكن للمترجمين البشريين في Joomla 5 فهم السياق وفروق الفروق الدقيقة في المحتوى بشكل أفضل لأنهم يقومون يدويًا بترجمة Joomla المحتوى إلى اللغة الهدف ، مما يؤدي إلى ترجمات أكثر دقة وملاءمة للسياق.
  • من ناحية أخرى، تجمع ترجمة الذكاء الاصطناعي السحابي بين كلا النهجين. تستخدم تقنية الترجمة المتقدمة لإنتاج ترجمات آلية وتسمح للمستخدمين بتحريرها بشكل أكبر. تضمن عملية التحقق المزدوج هذه دقة الترجمة المثالية.

دعم اللغة

رسم توضيحي للأشخاص الذين يتحدثون أمام شاشة كبيرة. يبدو أنهم في اجتماع أو عرض تقديمي.
  • Joomla الإصدار 5 يدعم 64 لغة يتم تثبيتها مباشرة من الواجهة الخلفية للموقع. يدعم ترجمة Joomla 5 لغات مختلفة، غالبًا ما يتم تحديدها بناءً على توفر حزم اللغات ومساهمات المجتمع.
  • الذكاء الاصطناعي السحابي خدمات الترجمة الآلية عادةً ما تدعم المزيد من اللغات ، غالبًا أكثر من 100 ، بما في ذلك اللغات الأقل استخدامًا ، والاستفادة من نماذج اللغة الشاملة.

مفتاح تبديل اللغة

شاشة كمبيوتر محددة باللون الأبيض مع أيقونات مختلفة. يبدو أن الصورة مخطط تقني.
  • تسمح ترجمة Joomla CMS و Joomla 5 الأصلية بإضافة مفتاح لغة ، ولكن يتطلب تكوين هذه القائمة على موقع Joomla إعدادًا معقدًا بشكل معقول يتضمن تثبيت إضافات إضافية. علاوة على ذلك ، خيارات التخصيص محدودة.
  • على النقيض من ذلك، مع خدمات الترجمة بالذكاء الاصطناعي السحابية مثل Linguise، يحتاج المستخدمون فقط إلى نسخ نص برمجي لتبديل اللغة إلى Joomla. بعد ذلك، يمكن للمستخدمين تهيئته وفقًا لتفضيلاتهم باستخدام خيارات إعدادات متنوعة مثل أيقونات العلم، اللون، الحجم، أسماء اللغات، إلخ.

استبعاد ترجمة المحتوى

رسم توضيحي لأدوات الاختراق على حاسوب محمول. يظهر شخص يتفاعل مع الكمبيوتر.
  • Joomla 5 لا تقدم استثناءات ترجمة المحتوى التي يمكن تعيينها بناءً على عناوين URL أو الصفحات أو الكلمات. إذا كان المستخدمون يريدون استبعاد المحتوى من الترجمة عن قصد ، يجب عليهم القيام بذلك يدويًا من خلال صفحة محرر الترجمة. هذا يسمح بالترجمة الانتقائية ، باستثناء محتوى أو سلاسل معينة ، مثل الأسماء الصحيحة أو مقتطفات الشفرة.
  • خدمات الترجمة باستخدام تقنية الذكاء الاصطناعي السحابية ، مثل Linguise ، تدعم ميزات استبعاد الترجمة ، مثل قواعد تجاهل النص. تتيح هذه للمستخدمين تعيين كلمات أو محتوى ، مثل أسماء العلامات التجارية أو المصطلحات المحددة ، التي لا يريدون ترجمتها أو تركها كافتراضية.

فريق التعاون

رسم خطي بسيط لاجتماع الناس
  • Joomla 5 الترجمة الأصلية يدعم التعاون الجماعي من خلال السماح لأعضاء الفريق بتسجيل الدخول باستخدام حسابات Joomla الخاصة بهم. ومع ذلك ، من الضروري ملاحظة أنه يجب عليك توفير الوصول إلى تسجيل الدخول لكل مترجم سيتعاون ، مما قد يشكل خطر إساءة استخدام ميزات أخرى.
  • خدمات الترجمة الآلية للذكاء الاصطناعي السحابي مثل Linguise تدعو أيضًا و إعداد المترجمين إلى لوحة التحكم. ومع ذلك، سيتم تقييد وصول هؤلاء المترجمين فقط إلى اللغة التي يتقنونها. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمترجمين فقط تعديل نتائج الترجمة، وليس المحتوى الأصلي.

كيفية اختيار أفضل خدمة ترجمة لموقع Joomla ؟

بعد فهم المقارنة بين الترجمة الأصلية لـ Joomla 5 والترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي ، يجب أن تعرف أيضًا كيفية اختيار أفضل خدمة لموقع الويب الخاص بك Joomla .

  • تحديد احتياجات ومتطلبات الترجمة—قيّم حجم وتعقيد مشروع الترجمة الخاص بك، سواء كان صغيرًا أو متوسطًا أو كبيرًا. أيضًا، ضع في اعتبارك الحاجة إلى الدقة، خاصة إذا كان المحتوى الخاص بك يحتوي على تعقيدات تقنية أو تفاصيل محددة تتطلب فهمًا سياقيًا عميقًا. بالإضافة إلى ذلك، حدد عدد اللغات المطلوبة ومدى ندرة تلك اللغات.
  • تحديد الميزانية وقيود الوقت – تحديد مقدار ما يمكنك استثماره في الترجمة من حيث التكلفة والوقت. خدمات الترجمة البشرية أكثر تكلفة ولكنها أكثر دقة ، بينما ترجمات الذكاء الاصطناعي السحابية أكثر بأسعار معقولة ولكنها قد تتطلب تحريرًا إضافيًا. يمكن أن توفر تقنية الترجمة بالذكاء الاصطناعي السحابية نتائج أسرع إذا كانت لديك مواعيد نهائية ضيقة.
  • مستوى التحكم والتخصيص المطلوب – إذا كنت تحتاج إلى تحكم كامل في الترجمات والقدرة على تخصيص المحتوى، فإن الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي السحابي خيار مناسب بفضل ميزاته المتعددة. ومع ذلك، إذا لم تكن بحاجة إلى تخصيص واسع، Joomla 5 يمكن أن يكون خيارًا أفضل للترجمة الأصلية من حيث الكفاءة وقابلية التوسع.
  • ضع في اعتبارك عوامل مثل التكامل وأمان البيانات والدعم – إذا كنت بحاجة إلى تكامل سلس حصريًا مع Joomla نظام إدارة المحتوى، قد تكون الترجمة الأصلية أفضل. ومع ذلك، فإن الترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابية هي الخيار الصحيح إذا كنت بحاجة إلى دعم لمنصات نظام إدارة المحتوى الأخرى.

من خلال النظر بدقة في هذه العوامل ، يمكنك اتخاذ قرار أكثر استنارة حول خدمة الترجمة التي تناسب احتياجات موقعك على الويب Joomla ، سواء كانت ترجمة Joomla 5 الأصلية أو الترجمة السحابية بالذكاء الاصطناعي.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا اليوم.

Linguise، أفضل موقع Joomla لترجمة السحابة الآلية AI

Joomla ملحق للترجمة التلقائية باستخدام الذكاء الاصطناعي السحابي. ترجمة فعالة ودقيقة.

بالنسبة لأولئك الذين يحتاجون إلى تكامل واسع، وتخصيص غير محدود، وترجمات دقيقة، فإن الترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي هي الخيار الصحيح.

إحدى الخدمات التي تستخدم تقنية الذكاء الاصطناعي السحابي هي Linguise. خدمة ترجمة Linguiseتجمع بين تقنية الترجمة العصبية المتقدمة وأحدث تقنيات الترجمة بالذكاء الاصطناعي السحابي.

هذا يسمح لـLinguise بإنتاج ترجمات سريعة ودقيقة. Linguise متكامل أيضًا مع أكثر من 40 نظامًا لإدارة المحتوى وأدوات إنشاء المواقع، مما يجعل من السهل تثبيته بشكل سلس تثبيت Linguise على Joomla.

أدناه جدول مقارنة بين الترجمة الأصلية لـ Joomla 5 والترجمة التلقائية لـ Linguise Cloud AI.

 

ترجمة Joomla 5 الأصلية

Linguise الترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابي

عملية الترجمة

ترجمة كل سلسلة أو جزء من المحتوى يدويًا

ترجمة تلقائية بواسطة النظام

التكامل

متكامل فقط مع نظام إدارة المحتوى Joomla

متكامل مع Joomla و 40 نظام إدارة محتوى آخر.

محرر تخصيص مباشر

المحرر المباشر يشبه تمامًا صفحة تحرير المحتوى العادية

يسمح المحرر المباشر بعرض نتائج ترجمة النظام وتحريرها مباشرة على الواجهة الأمامية

دقة الترجمة

تعتمد الدقة على كل ترجمة فردية

دقة تصل إلى 97% لجميع أزواج اللغات تقريبًا

دعم اللغة

64 لغة متاحة

توفر 85 لغة، سواء كانت شائعة أو أقل شيوعًا

مفتاح تبديل اللغة

يتطلب إضافات إضافية، تكوين معقد وتخصيص محدود

تكوين سهل و إضافة مفتاح تبديل اللغة تخصيص

استبعاد الترجمة

غير متاح

يوفر استثناءات الترجمة بناءً على الرابط، السطر، الصفحة، إلخ.

فريق التعاون

التعاون في صفحات ترجمة المحتوى

التعاون مع المحررين المباشرين مباشرة

هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمتنا للترجمة التلقائية مجانًا مع تجربتنا الخالية من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

الاستنتاج

في هذه النقطة، أنت تعرف بالفعل المقارنة بين الترجمة الأصلية لـ Joomla 5 مقابل الترجمة التلقائية بالذكاء الاصطناعي السحابية، في هذه الحالة، Linguise. يمكنك استخدام المقارنة أعلاه عند اختيار خدمة ترجمة لموقع Joomla .

للمهتمين باستخدام Linguise، أصبحت الخدمة الرائدة في الترجمة السحابية المدعومة بالذكاء الاصطناعي لمواقع Joomla . تقدم جودة ترجمة مثالية، وميزات محرر الترجمة، والكثير غيرها، Linguise هي الخيار الأول لترجمة موقعك Joomla .

لتجربة Linguise, يمكنك إنشاء حساب Linguise مجاني والاستفادة من فترة تجريبية مدتها 30 يومًا، والتي تتضمن ما يصل إلى 600,000 كلمة مترجمة. لمزيد من التفاصيل، تفضل بزيارة linguise.com!

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن أنك ستفوز باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address