اللغة التركية هي إحدى اللغات المشهورة ويستخدمها مواطنو العالم على نطاق واسع ، وهذا ما يجعلك بصفتك مالك موقع تفكر في إضافة اللغة التركية إلى اختيارات لغة الموقع.
يمكن أن تؤدي إضافة وترجمة موقعك إلى اللغة التركية إلى جلب جمهور هذا البلد إلى موقعك. سيؤدي هذا بالتأكيد إلى زيادة فرص تطوير الموقع.
لذلك ، بالنسبة لأولئك منكم الذين لا يعرفون كيفية ترجمة موقع ويب إلى التركية أو من التركية ، انظر الشرح في المقالة التالية.
تاريخ اللغة التركية
التركية عضو في مجموعة اللغات التركية ، إلى جانب الكازاخستانية والأوزبكية وعدة لغات أخرى. تنتمي اللغة التركية إلى عائلة اللغات الألتية الأوسع ، والتي تشمل أيضًا اللغات المنغولية والمانشو-تونجوس.
انتشرت هذه اللغة في جميع أنحاء أراضي الإمبراطورية. خلال الفترة العثمانية الوسطى ، من القرن الخامس عشر إلى أوائل القرن العشرين ، تأثرت اللغة التركية بشدة باللغتين العربية والفارسية ، حيث كان للإمبراطورية العثمانية تأثير قوي على العالم الإسلامي.
في القرن العشرين ، حدثت تغييرات كبيرة. سقطت الآثار العثمانية ، وتأسست الجمهورية التركية عام 1923. وفي عام 1928 ، استبدلت الحكومة الجديدة الأبجدية اللاتينية بالخط العربي المستخدم في الكتابة التركية ، وقللت من تأثير اللغات الأجنبية. هذا هو الوقت الذي ولدت فيه اللغة التركية الحديثة.
في عام 1932 ، تم تأسيس Türk Dil Kurumu أيضًا ، وكانت مهمته استبدال الكلمات المستعارة الأجنبية بمثيلاتها التركية. على الرغم من نجاحها ، إلا أنه لا يزال هناك العديد من الكلمات المستعارة باللغة التركية الحديثة ، خاصة تلك من العربية والفارسية والألمانية والفرنسية والإنجليزية.
إجمالي الناطقين باللغة التركية في العالم
يبلغ عدد المتحدثين باللغة التركية حول العالم حوالي 78 مليونًا ، غالبيتهم الأكبر بالطبع في تركيا نفسها ، والتي يبلغ عدد سكانها حوالي 74 مليون شخص. تنتشر البقية في جميع أنحاء ألمانيا وبلغاريا وفرنسا والنمسا وهولندا واليونان والدنمارك وكوسوفو.
وفي الوقت نفسه ، في قبرص ، تُستخدم اللغة التركية أيضًا كلغة وطنية ، لكن لا يوجد سوى حوالي 3000 متحدث.
نظام كتابة اللغة التركية
أقدم السجلات في اللغة التركية القديمة مكتوبة باستخدام أبجدية أورخون - أقدم الأبجدية التركية. يتكون نظام الكتابة هذا من خمسة أحرف متحركة وسلسلة من الحروف الساكنة المتزامنة ، مما يعطي الأبجدية التركية القديمة بعض الميزات البغيضة.
في القرن الخامس عشر ، مع تطور اللغة التركية العثمانية ، تبع خط أورخون الأبجدية العثمانية. ظل هذا النص قيد الاستخدام لأكثر من ألف عام.
في عام 1928 ، بدأ مصطفى كمال أتاتورك ، مؤسس جمهورية تركيا ، تحويل نظام الكتابة التركي من خلال اعتماد الأبجدية التركية القائمة على اللاتينية والتي لا تزال مستخدمة حتى اليوم. تتكون هذه الأبجدية المنقحة من 29 حرفًا - 8 أحرف متحركة و 21 حرفًا ساكنًا.
على وجه التحديد ، تم تغيير سبعة من هذه الأحرف (Ç ، Ş ، Ğ ، I ، İ ، Ö ،) لتناسب الأصوات التركية النموذجية بشكل أفضل.
لهجات اللغة التركية
تنقسم اللغة التركية إلى ثلاث فئات رئيسية من اللهجات
- يتحدث الأناضول الشرقية في المنطقة الواقعة شرق نهر الفرات
- يتحدث غرب الأناضول في المنطقة الواقعة غرب نهر الفرات
- يتحدث شمال شرق الأناضول على طول ساحل البحر الأسود.
ضمن هذه الفئات ، يوجد أكثر من 200 اختلاف في اللهجات الفردية التي تظهر اختلافات في المفردات والنطق.
كانت اللهجات التركية موجودة أيضًا في البلدان التي كانت في السابق جزءًا من الإمبراطورية العثمانية. على سبيل المثال ، يتم التحدث باللغة التركية البلقانية في بلغاريا واليونان وصربيا ومقدونيا ورومانيا.
في المقابل ، يتم التحدث بالندم التركي في إنجلترا ، بينما يتحدث التركية السورية في سوريا. تبنت هذه اللهجات الأكثر عزلة بعض الكلمات التركية من اليونانية والإيطالية والإنجليزية ولغات أخرى ، لكنها تظل مفهومة بشكل متبادل مع اللغة التركية القياسية.
لماذا يجب أن تترجم موقع على شبكة الإنترنت إلى التركية؟
يعد توسيع نطاق وصول موقع الويب الخاص بك إلى جمهور عالمي هدفًا رئيسيًا لأي شركة أو مؤسسة.
بينما توفر العديد من اللغات فرصًا كبيرة ، فإن ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى التركية تحمل مجموعة فريدة من المزايا التي يمكن أن تساعدك في الاستفادة من سوق متنوع وحيوي. هذا هو السبب الذي يجعلك تفكر بجدية في ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى التركية.
- الوصول إلى جمهور عريض: يتحدث التركية حتى 80 مليون شخص في تركيا وحدها وتستخدم أيضًا في مجتمعات مختلفة في جميع أنحاء العالم. من خلال ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى التركية ، فإنك تفتح على الفور الأبواب أمام جمهور كبير قد يكون مهتمًا بمنتجاتك أو خدماتك أو محتواك.
- تواجد مزدهر على الإنترنت: تفتخر تركيا بتزايد عدد مستخدمي الإنترنت بسرعة ، مع الملايين من مستخدمي الإنترنت النشطين. تسمح لك ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى التركية بالتفاعل مع هذا الجمهور البارع في التكنولوجيا ، مما يساعدك على بناء حضور أقوى عبر الإنترنت والتعرف على العلامة التجارية.
- الاستفادة من الإمكانات الاقتصادية: اقتصاد تركيا ديناميكي ومتنوع ، ويوفر فرصًا تجارية كبيرة في مختلف القطاعات. من خلال تقديم المحتوى الخاص بك باللغة التركية ، فإنك تُظهر التزامًا بتلبية احتياجات هذا السوق ، مما قد يؤدي إلى زيادة المبيعات والشراكات والتعاون.
- تحسين محركات البحث والرؤية: يمكن أن تؤدي ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى اللغة التركية إلى تحسين تصنيفات محرك البحث الخاص بك بشكل كبير لاستفسارات اللغة التركية. مع تحسين الكلمات الرئيسية المناسبة والترجمة ، من المرجح أن يظهر موقع الويب الخاص بك في نتائج البحث ذات الصلة ، مما يؤدي إلى زيادة حركة المرور العضوية إلى موقعك.
- ميزة تنافسية: بينما قد تتغاضى العديد من الشركات عن السوق التركية ، تمنحك ترجمة موقع الويب الخاص بك ميزة تنافسية. يمكنك وضع نفسك كمشارك مبكر ، وبناء الولاء للعلامة التجارية قبل أن تلحق المنافسة.
عدة طرق لترجمة الموقع إلى التركية
هناك طريقتان رئيسيتان للترجمة ، الترجمة البشرية والترجمة الآلية.
تتضمن الترجمة البشرية استخدام مترجمين محترفين أو فرق من المترجمين لترجمة نص من لغة إلى أخرى.
يعتبر هذا النهج بشكل عام الطريقة الأكثر دقة وموثوقية ، خاصة بالنسبة للنصوص المعقدة أو التي تتطلب حساسية ثقافية عالية. ومع ذلك ، فإن الترجمة من قبل البشر تستغرق وقتًا وهي محفوفة بالمخاطر ، وتحتوي على أخطاء بشرية.
من ناحية أخرى ، تتضمن الترجمة الآلية استخدام برنامج لترجمة النص تلقائيًا من لغة إلى أخرى. لا يتطلب هذا النهج تدخلًا بشريًا في تنفيذ مهام الترجمة. أحد الأمثلة الشائعة للترجمة الآلية هو خدمة الترجمة من Google.
تكمن ميزة الترجمة الآلية في زيادة السرعة والفعالية من حيث التكلفة ، ولكنها قد تفتقر إلى الفهم العميق للغة والسياق الثقافي الذي يتمتع به المترجم البشري ، مما يؤدي إلى ترجمة أقل دقة.
حسنًا ، إحدى خدمات الترجمة الآلية التي يمكنك استخدامها هي Linguise .
Linguise هي عبارة عن منصة ترجمة لمواقع الويب توفر مجموعة متنوعة من اللغات ، بدءًا من اللغات الحديثة إلى التقليدية.
مع مجموعة متنوعة من الميزات والعروض الجذابة ، يمكنك استخدام Linguise كخيار ترجمة آلية لموقع الويب. إذن كيف تستخدم Linguise لترجمة المواقع إلى اللغة التركية؟
كيفية ترجمة موقع على شبكة الإنترنت إلى التركية أو من اللغة التركية باستخدام Linguise
إليك كيفية ترجمة مواقع الويب من وإلى التركية باستخدام Linguise .
الخطوة الأولى: Linguise التسجيل وإضافة اللغة التركية
للحصول على مفتاح API هذا ، يجب عليك أولاً التسجيل في Linguise . لا تقلق ، يمكنك تجربة الميزات مجانًا لمدة شهر دون الحاجة إلى إدخال معلومات بطاقة الائتمان.
بعد ذلك ، ستتمكن من الوصول إلى لوحة معلومات Linguise . حدد خيار الإعدادات ، ثم قم بالتمرير لأسفل للعثور على قسم API Key كما هو موضح أدناه.
بعد ذلك ، في عمود لغات الترجمة ، أدخل التركية في الحقل ذي الصلة ، وتأكد من تضمين اسم اللغة. كرر هذه العملية للغات إضافية.
الخطوة 2: تثبيت وتكوين البرنامج المساعد Linguise
قبل دمج واجهة برمجة التطبيقات (API) في موقع الويب الخاص بك، من الضروري تثبيت البرنامج الإضافي Linguise مسبقًا. يتوافق هذا البرنامج الإضافي مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى (CMS) مثل WordPress و Joomla وغيرها.
عند تنشيط المكون الإضافي ، انتقل إلى الإعدادات الرئيسية وتابع لإدخال مفتاح API الذي تم الحصول عليه مسبقًا.
بمجرد نسخ واجهة برمجة التطبيقات ، يكون لديك أيضًا خيار إعداد العلامة لتتوافق مع لغتك المفضلة ، والتي ، في هذه الحالة ، هي التركية. لا تنس النقر فوق حفظ لحفظ وتنفيذ التعديلات.
الخطوة 3: تحرير الترجمة باستخدام محرر مباشر للواجهة الأمامية
في بعض الأحيان ، قد يساور بعض الأفراد شكوك حول دقة الترجمات الآلية ، مما يؤدي بهم إلى تحسين المحتوى المترجم يدويًا.
بالنسبة لأولئك الذين يفضلون الترجمة مباشرة على موقع الويب ، Linguise ميزة محرر مباشر للواجهة الأمامية. من خلال إنشاء حساب مترجم واختيار اللغة الهدف وبدء الترجمات الحية ، يمكن للمستخدمين إجراء تعديلات في الوقت الفعلي على المحتوى. للوصول إلى هذه الإمكانية ، ما عليك سوى النقر فوق Dashboard Linguise والانتقال إلى Live Editor .
في هذا السياق ، نقدم أمثلة على الترجمات من الإنجليزية إلى التركية.
الخطوة 4: إضافة استبعاد الترجمة
بالإضافة إلى تكوين المترجمين لموقع الويب الخاص بك The7 ، لديك أيضًا خيار إنشاء استثناءات الترجمة للحالات التي تريد أن تظل فيها جمل أو كلمات معينة غير مترجمة ، مع الاحتفاظ بصيغتها الأصلية.
مرة أخرى ، يتم تنفيذ هذا الإعداد من خلال لوحة معلومات Linguise . داخل لوحة القيادة ، انتقل إلى قسم القواعد في القائمة العلوية وتابع لإنشاء قاعدة جديدة. في منصة Linguise ، ستواجه أنواعًا مختلفة من القواعد المتاحة للاختيار ، والتي تشمل.
- تجاهل النص: يستخدم لتحديد النص الذي تفضل عدم ترجمته ، مثل اسم العلامة التجارية.
- استبدال النص: يمكنك من استبدال جزء من النص بآخر.
- استبعاد المحتوى: يوفر القدرة على استبعاد محتوى معين موجود على الصفحة.
- الاستبعاد بواسطة عنوان URL: يسمح باستبعاد المحتوى بناءً على عناوين URL محددة.
- تجاهل مضمّن: يوفر القدرة على استبعاد المحتوى الممتد على عدة أسطر.
من خلال تطبيق هذه القواعد ، يمكنك التحكم بشكل أكبر في عملية الترجمة ، مما يضمن بقاء بعض العناصر غير متأثرة أو غير متغيرة حسب الرغبة.
لإنشاء قاعدة ، أنت مطالب بإكمال الحقول التالية. أحد الأمثلة على ذلك هو هذا.
في هذه القاعدة ، سنحاول استبعاد جملة "ملفاتي الصوتية" من الموقع. بعد ذلك ستكون النتيجة على هذا النحو ، فلن تتم ترجمة الجملة على الرغم من ترجمة الآخرين إلى التركية.
الخطوة الخامسة: إضافة مترجم تركي لموقعك
عند التعامل مع إنشاء موقع متعدد اللغات ، يصبح ضمان دقة الترجمات التي تقدمها Linguise أمرًا بالغ الأهمية. لإنجاز ذلك ، لديك خيار الاستعانة بخبرة المترجمين المهرة.
يسهل Linguise إضافة مترجمين خارجيين إلى فريقك. أنت تحتفظ بالمرونة لدمج مترجمين متعددين لكل لغة واردة في موقع الويب الخاص بك.
لتوسيع الدعوات للمترجمين ، قم بالوصول إلى Linguise وانتقل إلى الأعضاء . في هذا المجال ، اختر دعوة أعضاء جدد وتقديم المعلومات المطلوبة ، بما في ذلك البريد الإلكتروني للمترجم ، والدور (المترجم) ، والموقع الإلكتروني ، واللغة المحددة التي سيكونون مسؤولين عنها.
عند إرسال الدعوة ، سيستلمها المترجم ويتبع الإرشادات الواردة في المقالة التي توضح بالتفصيل عملية الإعداد للوصول إلى المترجم. يقدم هذا المورد شرحًا شاملاً لتسهيل مشاركتهم.
من خلال الشراكة مع المترجمين الخبراء عبر Linguise ، يمكنك ضمان ترجمات دقيقة وعالية الجودة لموقعك على الويب الذي يلبي العديد من اللغات.
لماذا تختار Linguise لترجمة موقع إلكتروني إلى اللغة التركية؟
- ترجمة عالية الجودة باستخدام AI: Linguise أحدث نموذج ترجمة AI ، لذلك فهو قادر على الترجمة تلقائيًا. سيتم تحديث نتائج الترجمة كل 3 أشهر.
- أكثر من 80 لغة: مع توفير أكثر من 80 لغة ، فهذا يعني أنك لست بحاجة إلى إنشاء كل محتوى بكل لغة لأن Linguise ستترجم تلقائيًا إلى جميع اللغات المحددة.
- تحسين SEO: تم تطوير Linguise بدءًا من عناوين URL وتمتد إلى الروابط البديلة وتحسين محرك البحث خارج Google ، حقق تصنيفات عالمية في محركات البحث المختلفة.
- التحديث الفوري للترجمات: تخيل أنه عند تقديم صفحة جديدة إلى موقع الويب الخاص بك ، فإن إمكانية الحصول على 20 صفحة إضافية على الفور بلغات متعددة. مع Linguise في خدمتك ، هذه المهمة سهلة ، وستبدأ فهرسة هذه الصفحة على الفور.
- التثبيت متعدد اللغات: إذا وجدت أن التثبيت متعدد اللغات معقدًا بدرجة كافية ، يمكنك إرسال طلب التثبيت مباشرة إلى فريقنا وسنساعدك في التثبيت.
- اختبر قبل الاشتراك: تسهل Linguise
خاتمة
تعد ترجمة مواقع الويب إلى اللغة التركية أحد الأشياء التي يمكنك القيام بها ، فهناك العديد من الفوائد التي يمكنك الحصول عليها من الوصول إلى الجماهير التركية ، وزيادة الظهور على الإنترنت وغير ذلك الكثير.
لذلك يمكنك ترجمة الموقع إلى التركية أو من التركية باستخدام Linguise . باستخدام تقنية الترجمة AI Linguise ، يمكنها إنتاج نتائج ترجمة دقيقة بنسبة 98 ٪ والنتائج ليست صارمة للغاية ، ولكنها لا تزال طبيعية.
سجل نفسك على الفور واستمتع بفترة تجريبية مجانية لمدة شهر واحد!