الترجمة الجيدة ليست تعبيرا يجب أن يؤخذ على محمل الجد. تخيل هذا ، فأنت بحاجة إلى ترجمة قانونية - ترجمة دقيقة ، لأنه قد تكون هناك عواقب وخيمة إذا لم يتم إجراؤها بشكل صحيح. حتى أصغر خطأ في الترجمة يمكن أن يؤدي إلى خسائر مالية فادحة! على سبيل المثال ، في اللغة الإنجليزية للولايات المتحدة ، يتم فصل الكسور العشرية عن الأعداد الصحيحة بعلامة عشرية والفواصل تفصل بين الآلاف. على العكس من ذلك ، تستخدم اللغة الروسية الفواصل للتمييز بين الكسور العشرية والأرقام الصحيحة مع المسافات المستخدمة لفصل الآلاف كممارسة قياسية.
على الرغم من أن هذا مثال مباشر ، يمكن أن تنشأ العديد من التعقيدات عند الترجمة بين اللغات بسبب الفروق الثقافية واللغوية. بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون لغة الجمهور المستهدف ، ليس من السهل الوثوق بمزود خدمة الترجمة والالتزام بخدماتهم. أنا أفهم ما يواجهه العملاء في مثل هذه الحالات.
في هذا المقال ، يسعدني أن أشارك بعض التكتيكات حول كيفية الحصول على ترجمة ممتازة من الإنجليزية إلى الفيتنامية بفضل Linguise .
الوصول إلى السوق الفيتنامية مع الترجمات
فيتنام هي دولة تقع في جنوب شرق آسيا ، وتبلغ مساحتها حوالي 311699 كيلومتر مربع ويبلغ عدد سكانها حوالي 96 مليون نسمة. تشترك في الحدود مع الصين ولاوس وكمبوديا ، ولها حدود بحرية مع تايلاند والفلبين وإندونيسيا وماليزيا. عاصمتها هانوي وأكبر مدنها هي مدينة هو تشي منه ، والمعروفة أيضًا باسم سايغون. فيتنام هي الدولة السادسة عشرة من حيث عدد السكان في العالم. كانت تعرف سابقًا باسم جمهورية فيتنام الاشتراكية.
السكان واللغة الفيتنامية
اللغة الأساسية التي يتم التحدث بها في فيتنام هي اللغة الفيتنامية ، وهي لغة نغمية تنتمي إلى عائلة اللغة النمساوية. هذا هو الوحيد الذي يجب التركيز عليه عند الترجمة لاستهداف السوق الفيتنامية
تشمل اللغات الأخرى التي يتم التحدث بها في فيتنام تاي ، ومونغ ، وشام ، والخمير ، والصينية ، ونونغ ، وهونغ. شعب مونتاجنارد الذين يعيشون في منطقة المرتفعات الوسطى لديهم لغاتهم الخاصة ، وبعضها من عائلة اللغة الأوستروآسيوية والبعض الآخر من عائلة اللغة الماليزية البولينيزية. بالإضافة إلى ذلك ، كانت هناك حالات من تطوير لغات الإشارة في المدن الرئيسية في فيتنام.
لا يزال عدد السكان في ارتفاع مقارنة بالدول الآسيوية الأخرى ويبلغ عدد سكانها 96 مليون نسمة ، وهي الدولة السادسة عشرة من حيث عدد السكان في العالم. لذلك ، تعد الترجمة الفيتنامية لموقعك على الويب خيارًا جادًا يجب مراعاته.
خيارات مختلفة لترجمة موقع على شبكة الإنترنت إلى الفيتنامية
إذا كنت تترجم موقع الويب الخاص بك إلى اللغة الفيتنامية ، فإن الحلول التقليدية متاحة للمساعدة. يتضمن ذلك توظيف مترجم بشري أو استخدام خدمات ترجمة المتصفح أو الاعتماد على برامج الترجمة الآلية.
من الإنجليزية إلى الفيتنامية مع ترجمة بشرية فقط
بالنسبة إلى موقع الويب الذي لا يحتوي على أخطاء لغوية ، يجب أن تفكر في الاستعانة بمترجم متمرس أو متحدث فيتنامي أصلي. يضمن المترجم المحترف ترجمة موقع الويب الخاص بك بدقة إلى اللغة الفيتنامية للوصول إلى إمكاناته الكاملة من حيث التواصل والمشاركة.
من خلال الاستعانة بمترجم فيتنامي ، يمكنك التأكد من توصيل رسالتك بدقة باللغة والمصطلحات التي يتعرف عليها الجمهور المحلي. ونظرًا لأنك تعمل مع إنسان ، فمن الممكن تضمين السياق الثقافي وكذلك اختيار ما إذا كنت تريد استخدام طريقة غير مباشرة أو مباشرة عند التحدث مع العملاء. باستخدام مترجم فيتنامي ، ستكون ترجمتك سلسة ودقيقة.
ومع ذلك ، هناك بعض العيوب الدقيقة لاستخدام المترجمين البشريين. إذا كنت تبحث عن حل فعال من حيث التكلفة لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى اللغة الفيتنامية ، فإن المترجمين الآليين هم السبيل للذهاب. بخلاف الاستعانة بمترجم باهظ الثمن يقوم فقط بترجمة المحتوى الحالي ولا يقوم بإنشاء أي شيء جديد ، فإن هذا الخيار أكثر ملاءمة للميزانية مع استمرار الاعتماد عليه.
أسعار الترجمة الفيتنامية هي في متوسط السوق كما ترون في الصورة أعلاه مع المترجمين المستقلين.
استخدام أداة Google Translate العامة للترجمة الفيتنامية
مترجم جوجل هو وسيلة سهلة لتحويل النص إلى أي لغة. بدمج قوة الذكاء الاصطناعي ، أصبح من السهل ترجمة لغة إلى أخرى في لمح البصر! يمكن استخدام هذه الأداة العامة لأغراض متعددة وتجعل الترجمة سريعة وسهلة. مترجم Google مجاني تمامًا ، لذلك لا داعي للقلق بشأن الضغوط المالية المرتبطة بترجمة مواقع الويب. علاوة على ذلك ، يتم دمج أدوات Google المتقدمة في كل من أجهزة Chrome و Android للترجمات الفورية لمواقع الويب التي تتوفر في أي لحظة.
هناك استخدامان لأداة الترجمة الآلية مثل الترجمة من Google:
1- انسخ محتوى موقع الويب الخاص بك إلى الأداة ، وقم بإجراء الترجمة ، والصق المحتوى في موقع الويب الخاص بك. تكمن مشكلة هذه الطريقة في أن الترجمة الآلية لا تتعامل مع جميع محتويات HTML لصفحة ويب مثل الصور أو الفيديو ولا تستخدم نموذج ترجمة (كما هو الحال في الترجمة الآلية العصبية ) لإنتاج الترجمة. ستكون نتيجة جودة الترجمة متوسطة.
2- الطريقة الثانية هي الاعتماد على امتداد الترجمة التلقائي للمتصفح.
توفر خدمة الترجمة من Google طريقة سهلة للحصول على ترجمة مباشرة لصفحة الويب الخاصة بك إلى اللغة الفيتنامية - ما عليك سوى النقر فوق خيار الترجمة في شريط الأدوات. ومع ذلك ، يرجى ملاحظة أن هذا مجرد تحويل لصفحة في الوقت الفعلي وهذه ليست صفحة محتوى فيتنامي حقيقي بعنوان URL الخاص بها ؛ وبالتالي ، لن تتم فهرستها في محركات البحث.
باستخدام الترجمة الآلية العصبية للفيتنامية
الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي شكل متطور وشامل للتعلم الآلي يستخدم الذكاء الاصطناعي لتوفير ترجمات دقيقة وسهلة بين اللغات. تقدم هذه الطريقة دقة غير مسبوقة من حيث تحويل النص مع كونها أسرع من أي وقت مضى. من خلال استخدام مجموعة ضخمة من القواعد ، تلغي الترجمة الآلية الحاجة إلى المشاركة البشرية. بالإضافة إلى ذلك ، تستفيد بعض الآلات العصبية من النماذج الإحصائية لتقييم الترجمات الموجودة مسبقًا وإنشاء ترجمات جديدة تجسد أنماطًا لغوية مماثلة. من خلال ترميز مثل هذه الإحصائيات في برمجتها ، فإن الآلة قادرة على ترجمة النص بدقة بدقة وسرعة ملحوظة.
بفضل قاعدة البيانات والإحصاءات اللغوية المتنامية باستمرار ، تنتج الآلة العصبية دقة فائقة عند الترجمة بين أي لغة. يسمح تعدد استخداماته بالاندماج في التطبيقات الأخرى عبر واجهات برمجة التطبيقات أو مجموعات تطوير البرامج أيضًا. مع تزايد الطلب على الترجمات الدقيقة ، تزداد أيضًا الحاجة إلى خدمات يسهل الوصول إليها وبأسعار معقولة. على الرغم من أن الترجمات البشرية ذات جودة أعلى ، إلا أنها تأتي بسعر مرتفع. لهذا السبب أصبحت الترجمة الآلية العصبية شائعة بشكل متزايد: فهي توفر دقة عالية في ترجمة النص إلى اللغة الفيتنامية مع الحفاظ على انخفاض التكاليف!
ترجمة تلقائية عالية الجودة للفيتنامية مع Linguise
يمكن أن يشكل التغلب على التكاليف المرتبطة بترجمة المدونات والمواقع الإلكترونية الأخرى تحديًا كبيرًا. لحسن الحظ ، تزيل Linguise العديد من هذه الحواجز من خلال توفير حل فعال واقتصادي يقلل من الوقت والاستثمار المالي.
في غضون خمسة عشر دقيقة فقط، يمكنك نشر موقع الويب الخاص بك بأكثر من 80 لغة متاحة - الفيتنامية والإيطالية والإسبانية وغيرها! Linguise الأمر أسهل من أي وقت مضى: خلال تلك الـ 15 دقيقة، ستكون قد انتهيت من جميع الترجمات المرتبطة بمشروعك.
الترجمة الفيتنامية مع فوائد Linguise
تحقيق الترتيب الأمثل لمحرك البحث العضوي من خلال خدمة الترجمة
لتعزيز تصنيف محرك البحث الأمثل لموقعك على الويب ، فإن ترجمة Linguise متعددة اللغات هي ما تحتاجه تمامًا. توفر هذه الأداة الشاملة خادم ذاكرة تخزين مؤقت سريع والعديد من الميزات الأخرى مثل إنشاء عناوين URL فريدة وإنشاء عنوان URL بديل لكل لغة. احصل على استعداد لتحقيق رؤية رائعة مع هذه الأصول القوية!
تم اختباره بشكل معتمد على جميع منصات محركات البحث البارزة
مع Linguise ، يمكن فهرسة المحتوى متعدد اللغات الخاص بك وترتيبه بسرعة بواسطة أكبر محركات البحث. قم بتنشيط ترجمة موقع الويب الخاص بك للاستفادة من أدوات مثل Google Search Console ومورد Baidu Search ومشرف موقع Yandex لإجراء عملية فهرسة سريعة للصفحة تعمل على تحسين الرؤية بشكل كبير في جميع محركات البحث الرئيسية.
فيما يلي بعض الأمثلة على الصفحات المفهرسة التي يمكنك الحصول عليها في أدوات مشرفي المواقع الرئيسية لمحركات البحث.
بنقرة بسيطة ، يمكنك تحويل صفحة واحدة بسرعة وسهولة إلى صفحات متعددة!
عندما يتعلق الأمر بتحسين محركات البحث ، يسود المحتوى ؛ هذا يستلزم أن تكون صفحات الويب الخاصة بك تمتلك الجودة والكمية. لتسهيل هذه المتطلبات ، تأتي الترجمة الآلية العصبية لإنتاج إصدارات متعددة اللغات من صفحتك الجديدة بسهولة بلمسة زر واحدة! ستؤدي 10 صفحات جديدة مضروبة في 20 لغة إلى 200 صفحة مفهرسة - وهو عرض مذهل لكيفية قيام الترجمة الآلية العصبية بتعزيز تطوير مواقع الويب.
مثالي لمتاجر التجارة الإلكترونية والمواقع الواسعة
تميل مواقع التجارة الإلكترونية إلى الحفاظ على عدد كبير من المنتجات ، فضلاً عن التحديثات المستمرة. على سبيل المثال ، إذا تم تحرير منتج واحد ، فيجب أيضًا تعديل إصداراته متعددة اللغات وفقًا لذلك. هذا يترجم إلى زيادة المحتوى على موقع الويب على فترات متكررة - مما يوفر فرصًا رائعة لتحسين محركات البحث. نفس الإستراتيجية قابلة للتطبيق على أنواع أخرى من مواقع الويب مثل المنتديات وكتالوجات المنتجات أيضًا!
قم بإنشاء وإدارة خرائط المواقع المترجمة لموقعك بسرعة
يبدأ تعزيز أداء موقع الويب الخاص بك وتصنيفات تحسين محركات البحث بخريطة موقع تم تكوينها بشكل صحيح. لهذا السبب أنشأت Linguise أداة الترجمة الرائدة الخاصة بها ، والتي تنتج تلقائيًا خريطة موقع XML استنادًا إلى إصدار موقع الويب الرئيسي الحالي. علاوة على ذلك ، سيتم تحديثه ديناميكيًا عند قيام الروبوتات بالزحف إلى محتوى جديد متعدد اللغات وفهرسته!
متعدد اللغات ومحسّن لـ Google AMP
من خلال تحويل صفحاتك باستخدام تقنية Accelerated Mobile Pages (AMP) من Google ، يضمن Linguise أنك لن تفوتك أي حركة مرور من الإصدارات المترجمة لصفحات الويب الخاصة بك. بفضل توافقه الكامل مع AMP ، يمكنك أن تطمئن إلى أن محتوى الجوال المحسّن على بعد نقرات قليلة!
قم بتحرير عناوين الصفحات والمعلومات الوصفية بسرعة من الواجهة الأمامية سهلة الاستخدام
يمكن للمترجمين تحرير المحتوى في غمضة عين باستخدام محرر الواجهة الأمامية الخاص بنا. لا يمنحك فقط فرصة لتعديل عنوان صفحتك ، ولكن يمكنك أيضًا العبث بجميع أنواع عوامل تحسين محركات البحث التي تساعد في تعزيز الرؤية والتصنيف - بما في ذلك الأوصاف التعريفية ومنشورات الوسائط الاجتماعية!
حقق ترجمات فيتنامية خالية من الأخطاء باستخدام linguise
Linguise هي مجموعة أدوات ثورية لترجمة اللغة ستمنحك ترجمات دقيقة وموثوقة لأي نص في غمضة عين. إنها تستخدم تقنية آلة عصبية متطورة لضمان نتائج لا تشوبها شائبة ، بينما لا تزال صديقة للميزانية بما يكفي حتى لأصحاب الأعمال الصغيرة أو الشركات الناشئة! الآن يمكن لأي شخص الوصول إلى خدمات الترجمة القوية دون كسر البنك - بفضل قدرات Linguise المذهلة.
قم بتحويل موقع الويب الخاص بك إلى اللغة الفيتنامية أو أي لغة أخرى في بضع خطوات بسيطة!
الخطوة 1: Linguise التسجيل للحصول على مفتاح API
تحتاج أولاً إلى تسجيل حساب للحصول على مفتاح API. الشهر الأول كليًا ، لا حاجة لبطاقة ائتمان ، لذا يمكنك الاختبار مع أي مخاطر.
ابدأ دون أي مخاطرة بتسجيل حساب والحصول على مفتاح API الخاص بك - الشهر الأول مجاني تمامًا ، لذلك لا تحتاج إلى تقديم بطاقة ائتمان!
اختبر المنصة دون القلق من التداعيات المالية. بعد الاتصال Linguise ، فإن الخطوة التالية هي تكوين مجال جديد والحصول على مفتاح API له. لتقييم اللغة التي تم تمكينها بدقة ولتسهيل عملية الترجمة العصبية لصفحاتك ، يجب أن تحصل على مفتاح API. قم بتأمينه الآن حتى تتمكن من الاتصال به عند الضرورة!
الخطوة 2: أضف اللغة الفيتنامية إلى قائمتك
الآن بعد أن قمت بالتسجيل وإضافة عنوان URL لنطاق موقع الويب ، اختر اللغة الأصلية لموقع الويب الخاص بك واللغات التي تريد الترجمة إليها. سنختار هنا لغتنا الأساسية الإنجليزية لاستهداف اللغة الفيتنامية (بالإضافة إلى العديد من اللغات الأخرى).
الخطوة 3: قم بتثبيت وتكوين ملحق Linguise
للانتقال إلى الخطوة التالية، قم بتثبيت مكون WordPress الإضافي من مستودع WordPress وقم بتنشيط محوّل اللغة لديك. يعد هذا أمرًا سهلاً - يمكنك تحميله مباشرة على موقع الويب الخاص بك أو تنزيله وتحميله يدويًا، ولكن الأمر الأسهل هو استخدام أداة التثبيت التلقائي الخاصة بنا!
من مستودع WordPress ، قم بتثبيته كما تقوم عادةً بتثبيت أي WordPress عن طريق تحميله على موقعك، أو عن طريق تنزيل المكون الإضافي وتحميله، أو فقط باستخدام المثبت التلقائي.
بعد تثبيت مكون WordPress الإضافي بنجاح، ما عليك سوى إضافة مفتاح API الخاص بك للتنشيط. إذا اخترت لغة فيتنامية أثناء تسجيل النطاق، فلا داعي للقلق! ستتم مزامنة هذا تلقائيًا!
من هذه النقطة ، لاحظ أن 100٪ من موقعك على الويب مترجم بالفعل باللغة الفيتنامية.
الخطوة 4: مثال على محوّل اللغة مع العلم الفيتنامي
هذا البرنامج المساعد مليء بأعلام اللغة وخيارات عرض الاسم ، مما يسمح لك بتضمين العلم في موقع الويب الخاص بك دون عناء. استخدم رمزًا قصيرًا في أي صفحة أو منشور ، وأضفه مباشرةً إلى قائمتك ، أو بدلاً من ذلك - استخدم مقتطف PHP للتكامل السهل.
هناك أيضًا الكثير من إعدادات التصميم لمحول لغة العلم. على سبيل المثال، يمكنك إعداد العلم الفيتنامي ليكون مربعًا، بنصف قطر حدودي أو دائري تمامًا كما هو موضح أدناه.
عندما تنتهي من جميع تكوينات التصميم والوظائف ، انقر فوق حفظ الإعدادات Linguise لتتولى الباقي.
جميع الصفحات المترجمة الآلية الفيتنامية قابلة للتحرير
استثمر في خدمة الترجمة الآلية Linguise للغة الفيتنامية واستمتع بجودة مذهلة. بالإضافة إلى ذلك، لديك إمكانات التخصيص الكاملة مع ميزات التحرير التي تسمح لك بتخصيص كل المحتوى المترجم. يمكنك إنشاء جميع إصدارات اللغات بواسطتك أو بواسطة مترجم محترف لأنه يمكنك إنشاء حساب مترجم مخصص لكل لغة، وكل شيء قابل للتحرير من الجانب العام للموقع.
Linguise هي أداة ترجمة تسمح لك بترجمة موقع WordPress الخاص بك بسهولة إلى أي لغة. يتضمن واجهات تحرير بديهية تمنحك التحكم الكامل في ترجماتك، مما يضمن دقتها وإحكامها.
يتيح لك المحرر المرئي معاينة موقع الويب الخاص بك في الوقت الفعلي أثناء إجراء تعديلات على الترجمات. باستخدام شريط محرر اللغة ، يمكنك تحديد موقع الترجمات أو المواد الأخرى وتحريرها بسرعة.
يوفر Linguise أيضًا خيار الاتصال بخدمات الترجمة الاحترافية داخل تطبيق الويب. ما عليك سوى اختيار صفحات موقع الويب الخاص بك التي يجب أن تتم ترجمتها بشكل احترافي ، وستكون جاهزًا للانطلاق.
فيما يلي مثال على المحرر المباشر للواجهة الأمامية مع عناصر التحكم الرئيسية، فهو ليس ترجمة للغة الفيتنامية، ولكنه يعمل بنفس الطريقة تمامًا في جميع اللغات.
تسعير Linguise لترجمات المواقع الفيتنامية
يمكنك استخدام الإصدار المجاني Linguise لمدة شهر واحد ، مع ترجمة تصل إلى 600000 كلمة ، ولديك شهر مجاني لكل مجال جديد! (لا يلزم وجود بطاقة ائتمان للتسجيل).
إذا كنت تخطط لترجمة موقع الويب الخاص بك باللغة الفيتنامية فقط ، فسيتمثل ذلك 600 صفحة من 1000 كلمة بتكلفة 25 دولارًا في الشهر أو 275 دولارًا في السنة. هناك أيضًا خطة أصغر للمواقع الصغيرة بالإضافة إلى خطة ترجمة غير محدودة لمواقع الويب الكبيرة. إليك رابط تسجيل مباشر في حالة رغبتك في تجربته الآن مجانًا
يبدأ
- متضمن في الإصدار التجريبي المجاني للشهر الأول
- 200000 كلمة مترجمة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
طليعة
- متضمن في الإصدار التجريبي المجاني للشهر الأول
- 600000 كلمة مترجمة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
كبير
- يمكن الوصول إليها مع الاشتراك
- كلمات مترجمة غير محدودة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة
خاتمة
من أجل إنشاء اتصال مع العملاء العالميين ، من الضروري أن تقدم لهم نسخة معدلة من موقع الويب الخاص بك. يعتبر كل من المترجم البشري أو خدمات الترجمة الرقمية خيارين موثوقين لهذه المهمة.
لا يُنصح بالترجمة التلقائية المجانية لأنها غالبًا ما تكون غير دقيقة ويمكن أن تجعل موقع الويب الخاص بك غير قابل للوصول إلى الناطقين باللغة الفيتنامية الأصليين. قد تكون الترجمة البشرية باهظة الثمن ، خاصة بالنسبة للغة معقدة مثل الفيتنامية. تعد أداة الترجمة عالية الجودة مثل Linguise ، مع خيار التدقيق اللغوي ، بديلاً جيدًا يوفر ترجمة دقيقة وفعالة من حيث التكلفة.