هل ترغب في الوصول إلى جمهور أوسع على موقع الويب؟ أحدها هو توفير مجموعة مختارة من اللغات أو جعل موقعك موقعًا متعدد اللغات.
اللغة الألمانية هي واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في العالم ، وخاصة في القارة الأوروبية. لذلك ، لا يضر ترجمة الموقع إلى اللغة الألمانية أبدًا.
ولكن كيف تترجم موقع على شبكة الإنترنت من أو إلى اللغة الألمانية؟ في هذه المقالة ، سنناقش بالكامل ما هي الأدوات التي يمكنك استخدامها.
لماذا يجب عليك ترجمة موقع على شبكة الإنترنت إلى اللغة الألمانية؟
قبل الخوض في كيفية ترجمة موقع ويب من أو إلى اللغة الألمانية ، سنناقش أولاً سبب وجوب ترجمة الموقع إلى اللغة الألمانية.
- احصل على مزيد من الجمهور: عندما يوفر موقعك خيارات اللغة الألمانية ، سيظهر المحتوى الخاص بك تلقائيًا أيضًا في محركات البحث الخاصة بالدول الألمانية. لذلك ستحصل على جمهور إضافي أكبر ، وبالتحديد من ألمانيا.
- تحسين تجربة المستخدم: يمكن أن يؤدي توفير المحتوى باللغة الأم للمستخدم إلى تفاعل ورضا أفضل. عندما يكون لديك جمهور من دولة أجنبية تزور موقعك ، بالطبع ، فهم لا يفهمون اللغة. إذا قدمت لغتهم ، فهذه هي الخطوة الأولى لتقديم تجربة أفضل للزوار.
- تحسين مُحسّنات محرّكات البحث: امتلاك موقع متعدد اللغات يعني أن كل المحتوى الخاص بك سيتم ترجمته إلى اللغة الألمانية. وبالتالي ، لن تتم فهرسة موقع الويب الخاص بك في بلدك فقط ، ولكن أيضًا في محركات البحث الألمانية.
الدول الناطقة باللغة الألمانية
نسبة المتحدثين باللغة الألمانية حسب الدولة:
الآن أنت تعرف ما هي الأسباب التي تجعلك تضطر إلى ترجمة الموقع إلى اللغة الألمانية. إذن ، ما هي الدول التي تتحدث الألمانية ، وأين المتحدثين؟
وفقًا لموقع Berlitz الإلكتروني ، فإن اللغة الألمانية هي اللغة الرسمية في ألمانيا. على عكس اللغات الأوروبية الأخرى ، يتم التحدث باللغة الألمانية في الغالب في المنطقة الأوروبية. بلدان مثل النمسا وليختنشتاين وسويسرا ولوكسمبورغ لديها عدد كبير من السكان الذين يتحدثون الألمانية على نطاق واسع.
مع 75.6 مليون ناطق أصلي ، تمتلك الألمانية أكبر عدد من المتحدثين في ألمانيا. وفي الوقت نفسه ، يبلغ إجمالي عدد المتحدثين من جميع البلدان الذين يستخدمون اللغة الألمانية كلغتهم الأم حوالي 134.6 مليون.
فهم اللغة الألمانية
أنت تعلم بالفعل أن الألمانية أو الألمانية يتم التحدث بها في بلدان مختلفة. لذلك ، في هذا الجزء ، سنناقش بمزيد من التفصيل اللغة الألمانية.
حتى وقت قريب ، خضعت اللغة الألمانية لتغييرات. فيما يلي التغييرات في اللغة الألمانية من وقت لآخر.
- اللغة الألمانية القديمة: تم التحدث بهذه اللغة حتى القرنين العاشر والحادي عشر. قواعدها وتعقيدها تشبه اللاتينية أو السلافية. عادة ما يصعب على المتحدثين الألمان الحديثين فهم قواعدها النحوية.
- اللغة الألمانية الوسطى العالية: تم التحدث بهذه اللغة الألمانية حتى أواخر العصور الوسطى. لا تزال اللغة مفهومة جزئيًا لقراء اللغة الألمانية المعاصرين.
- اللغة الألمانية العالية الجديدة: تطورت هذه اللغة في أواخر العصور الوسطى.
بصرف النظر عن ذلك ، هناك العديد من الأشياء حول اللغة الألمانية التي يجب أن تعرفها أيضًا ، بما في ذلك اللهجة والتركيب والقواعد والمفردات وكتابة اللغة الألمانية.
اللهجة الألمانية
يوجد في اللغة الألمانية العديد من إصدارات اللهجات ، وتتراوح هذه الإصدارات من الألمانية العالية إلى الألمانية المنخفضة. معظم الناس الذين يفهمون اللغة الألمانية القياسية فقط لا يفهمون اللهجة.
فيما يلي بعض الأحكام في اللهجة الألمانية.
- ترتبط اللهجة الألمانية المنخفضة ارتباطًا وثيقًا بالهولندية من اللهجة الألمانية العليا.
- تنقسم اللهجة الألمانية العليا التي يتم التحدث بها في منطقة الراين الأعلى إلى الألمانية الوسطى والألمانية العليا.
- الألمانية القياسية هي مجموعة متنوعة من اللغة الألمانية العالية ، تم تطويرها في ساكسونيا وتم قبولها كمعيار مكتوب في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
- تستند اللغة الألمانية النمساوية والسويسرية إلى اللغة الألمانية العليا.
- استندت اللهجة الألمانية المستخدمة في المستعمرات التي أسسها الناطقون بالألمانية إلى اللهجة الإقليمية التي تحدث بها المستعمرون الأصليون.
هيكل اللغة الألمانية
بعد اللهجة هناك هيكل اللغة الألمانية. هيكل اللغة الألمانية الذي سيتم مناقشته هذه المرة هو نظام الصوت والحروف الساكنة.
يوجد في اللغة الألمانية 16 صوتًا متحركًا ، وهي أصوات تميز معاني الكلمات. يمكن أن تكون معظم أحرف العلة طويلة أو قصيرة. يُحدث طول حرف العلة فرقًا في معنى الكلمات المتطابقة. ثم اللغة الألمانية لديها ثلاثة diphthongs / ai ، oi ، au /.
من ناحية أخرى ، يوجد في اللغة الألمانية 21 صوتًا ساكنًا. ثم للتأكيد على الكلمة ، عادةً ما تقع اللغة الألمانية في المقطع الأول من كلمة الجذر. هناك بعض الاستثناءات ، خاصة في الكلمات المستعارة.
مفردات اللغة الألمانية
تأتي معظم الكلمات الألمانية من اللغة الجرمانية العامة أو لغة الأسلاف المعاد بناؤها لجميع اللغات الجرمانية. اللغة الألمانية مستعارة أيضًا من الفرنسية والإنجليزية. معظم المصطلحات العلمية لها جذور يونانية ولاتينية. أحدث مصدر للكلمات المستعارة هو اللغة الإنجليزية.
اختيار الطرق الصحيحة لترجمة موقع الويب الخاص بك من أو إلى اللغة الألمانية
بعد معرفة المزيد عن ماهية اللغة الألمانية مثل اللهجات والمفردات. في هذا الفصل ، سنناقش جميع الطرق التي يمكنك من خلالها ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى اللغة الألمانية.
العمل مع مترجمين محترفين للغة الألمانية
الطريقة الأولى هي العمل مع مترجم ألماني محترف. توفر ترجمة لغة باستخدام الترجمة البشرية أقصى النتائج لأن المترجم يمكنه التكيف مع بنية اللغة والسحب والجانب الثقافي.
ومع ذلك ، هناك بعض العيوب التي تحتاج إلى معرفتها أيضًا ، مثل قضاء وقت طويل ، خاصة إذا تمت ترجمة الكثير من المحتوى. التالي هو تكلفة كبيرة إلى حد ما.
استخدام Google Translate أو DeepL للترجمة من أو إلى اللغة الألمانية
الطريقة الثانية هي استخدام الأدوات العامة مثل Google Translate أو DeepL. على عكس الطريقة السابقة ، تستخدم هذه الأداة العامة بالفعل الترجمة الآلية في ترجمتها.
ما عليك سوى نسخ الجملة ثم لصقها على الأداة ، وبعد ذلك ستظهر نتائج الترجمة على الفور. على الرغم من أنه يمكن إجراؤه بسرعة ، إلا أن استخدام الترجمة من Google أو غيرها من الأدوات المماثلة لا يمنحك التحكم الكامل في الترجمة.
لكن لا داعي للقلق ، فهناك طريقة أخرى يمكنها تحسين الطريقتين المذكورتين أعلاه.
استخدام ملحقات الترجمة
الطريقة الأخيرة هي استخدام البرنامج المساعد للترجمة WordPress . توفر المكونات الإضافية للترجمة ميزات أكثر اكتمالاً مقارنة باستخدام الترجمة البشرية أو الأدوات العامة مثل الترجمة من Google.
هناك العديد من الخيارات لملحقات الترجمة التي يمكنك الاختيار من بينها ، أحد المكونات الإضافية ذات الميزات الكاملة هو ملحق Linguise .
كيف يبدو ملحق Linguise ؟ يوجد أدناه شرح أكثر اكتمالا لـ Linguise .
البرنامج المساعد متعدد Linguise
Linguise هي خدمة ترجمة آلية مدمجة مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى مثل WordPress و Joomla والعديد من أنظمة إدارة المحتوى الأخرى. ومع استخدام تقنية الشبكة العصبية، Linguise أقرب إلى الترجمة البشرية.
لذلك فهي لا تترجم بسرعة فحسب ، بل تنتج أيضًا ترجمة أكثر طبيعية.
يقدم Linguise أيضًا مجموعة متنوعة من الميزات المثيرة للاهتمام لدعم الترجمة مثل محرر مباشر للواجهة الأمامية واستبعاد الترجمة وميزات أخرى متنوعة. لأولئك منكم المهتمين باستخدامه ، يقدم Linguise نسخة تجريبية مجانية لمدة شهر واحد.
باستخدام هذا الإصدار ، يمكنك ترجمة ما يصل إلى 600000 كلمة دون أي حد لاستخدام اللغة. ثم كيف تستخدم Linguise لترجمة المواقع من أو إلى الألمانية.
كيفية ترجمة موقع ويب من أو إلى اللغة الألمانية باستخدام Linguise
لأولئك منكم المهتمين باستخدام Linguise لترجمة الموقع إلى اللغة الألمانية ، سنشرح بالتفصيل أدناه عملية التسجيل للترجمة الناجحة.
الخطوة 1: التسجيل والحصول على مفتاح API
الخطوة الأولى هي التسجيل للحصول على حساب Linguise ، يمكنك التسجيل للحصول على حساب دون الحاجة إلى إدخال معلومات بطاقة الائتمان. بعد ذلك ، ستتمكن من الوصول إلى Linguise .
لوحة المعلومات هذه هي المكان المناسب للقيام بجميع إعدادات الترجمة لمواقع الويب بدءًا من تسجيل المجال ومراقبة استخدام الكلمات واختيار اللغة.
للحصول على مفتاح API ، افتح قائمة الإعدادات> في عمود API KEY> انسخ مفتاح API.
الخطوة 2: أضف اللغة الألمانية إلى قائمتك
بعد الحصول على مفتاح API ، ثم قم بالتمرير لأسفل مرة أخرى في قائمة الإعدادات ، ستجد عمود اللغات لإضافة لغات إلى الموقع.
هنا يمكنك إضافة اللغة الألمانية وكذلك أي لغة بلد أخرى تريدها.
الخطوة 3: قم بتثبيت وإعداد ملحق Linguise
الخطوة الثالثة هي تثبيت وتفعيل Linguise على الموقع. افتح لوحة تحكم الموقع ثم ادخل إلى قائمة البرنامج المساعد> إضافة مكون إضافي> بحث Linguise . بعد ذلك حدد تثبيت> تنشيط.
إذا تم تثبيت المكون الإضافي بنجاح ، فقم بالدخول إلى Linguise ، ثم الصق مفتاح API الذي نسخته مسبقًا في العمود التالي ، ثم انقر فوق تطبيق .
الخطوة التالية هي تعيين شعار العلم لكل لغة وتعديل موضعها. يمكنك جعله كنافذة منبثقة أو قائمة منسدلة أو جنبًا إلى جنب. بعد ذلك ضع محوّل اللغة في وضع يسهل على الجمهور الوصول إليه.
إذا نجحت ، فهذه هي الطريقة التي سيظهر بها محوّل اللغة على موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك.
الخطوة 4: قم بتحرير الترجمة الألمانية باستخدام محرر مباشر للواجهة الأمامية
الخطوة الأخيرة هي تحرير نتائج الترجمة باستخدام ميزة المحرر المباشر للواجهة الأمامية. يجب أن تعلم أنه ليست كل المكونات الإضافية متعددة اللغات توفر هذه الميزة ، ولكن Linguise تقدم هذه الميزة لتسهيل تحرير نتائج الترجمة على مطوري الويب لجعلها أكثر طبيعية.
في هذه الميزة ، يمكنك استخدام خدمات المترجم المحترف للتحرير مباشرة على موقع الويب.
يمكنك العثور على ميزة المحرر المباشر للواجهة الأمامية في Linguise > Live Editor> حدد اللغة. يوجد أدناه مثال على محرر مباشر من الإنجليزية والفرنسية ، ولكن يمكنك القيام بذلك من أي لغة.
هذه هي الخطوات التي يجب عليك اتخاذها لاستخدام Linguise كمكوِّن إضافي متعدد اللغات على موقعك متعدد اللغات. الآن يمكن للجمهور الترجمة وفقًا للغة الوجهة بسهولة بنقرة واحدة فقط على محوّل اللغة.
تسعير Linguise لترجمات مواقع الويب باللغة الألمانية
يوفر الإصدار المجاني من Linguise بالفعل مجموعة متنوعة من الميزات المثيرة للاهتمام لدعم ترجمة مواقع الويب ، ولكن إذا قمت بالاشتراك في حزمة Linguise ، فستحصل على عدد أكبر من حصص ترجمة الكلمات.
خاصة بالنسبة للحزمة الكبيرة ، مع 45 دولارًا شهريًا لم يعد لديك حد لعدد الكلمات التي يمكن ترجمتها.
يبدأ
- متضمن في الإصدار التجريبي المجاني للشهر الأول
- 200000 كلمة مترجمة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
طليعة
- متضمن في الإصدار التجريبي المجاني للشهر الأول
- 600000 كلمة مترجمة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
كبير
- يمكن الوصول إليها مع الاشتراك
- كلمات مترجمة غير محدودة
- غير محدودة للصفحة المترجمة
- لغات غير محدودة
- موقع واحد لكل خطة
التحديات والاعتبارات في الترجمة من أو إلى اللغة الألمانية
عند ترجمة موقع ويب إلى الألمانية أو من الألمانية ، غالبًا ما تكون هناك بعض التحديات أو الاعتبارات التي تحتاج إلى معرفتها. أدناه شرح كامل.
- فارق بسيط من الناحية الثقافية: غالبًا ما يمثل تكييف المحتوى مع التفضيلات الثقافية الألمانية تحديًا لمطوري الويب. لأن عليك معرفة المزيد عن ثقافة أو عادات بلدهم. التكيف مع الثقافة الألمانية سيجعل الزائرين يشعرون بأنهم أقرب إلينا.
- العناصر المرئية: بالإضافة إلى التركيز على المحتوى ، من المهم مراعاة العناصر المرئية أو الرسومات التي يتردد صداها مع الثقافة الألمانية. هذا الدعم المرئي سيجعل الجمهور الألماني أكثر اهتمامًا بمحتوى موقع الويب الخاص بك.
- توطين مُحسّنات محرّكات البحث: أخيرًا تحسين المحتوى المترجم ليكون مناسبًا لكبار المسئولين الاقتصاديين. بحيث تكون فرص الظهور على محركات البحث في ألمانيا أكبر. تأكد من استخدام الكلمات الرئيسية الألمانية حتى يكون تحسين محركات البحث هو الأمثل.
ترجمة موقع على شبكة الإنترنت باللغة الألمانية مع Linguise !
يمكن أن تؤدي ترجمة مواقع الويب إلى اللغة الألمانية إلى جذب المزيد من الجمهور لموقعك. ليس ذلك فحسب ، فإن توفير خيار من لغات البلد الأخرى سيؤدي إلى تجربة مستخدم أفضل.
لذلك ، بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في الترجمة إلى الألمانية ، ما عليك سوى اتباع الدليل الخاص بكيفية ترجمة موقع ويب من أو إلى اللغة الألمانية على النحو الوارد أعلاه.
يمكنك استخدام خدمة الترجمة الآلية Linguise لمساعدتك على ترجمة الموقع من خلال الاستفادة من نسخته التجريبية المجانية.