لمحول اللغة الموجود على منصة Moodle أن يسهل على المستخدمين التبديل بين اللغات المتاحة. تعتبر هذه الميزة مفيدة للغاية للمؤسسات التعليمية التي تضم طلابًا دوليين، مما يسمح لهم بالتفاعل مع نظام إدارة التعلم باللغة التي يتقنونها. وباعتبارها منصة تعليمية شعبية مفتوحة المصدر عبر الإنترنت، Moodle إمكانات الترجمة المضمنة، مما يمكّن المسؤولين من إنشاء دورات ومواقع متعددة اللغات دون الحاجة إلى معرفة برمجية عميقة.
لتنفيذ محوّل اللغة في Moodle ، يبدأ المسؤولون عادةً باختيار اللغات التي يرغبون في دعمها في إعدادات الموقع. يمكنهم بعد ذلك تمكين عنصر أو زر منسدل يسمح للمستخدمين بتغيير اللغة بسرعة. ستناقش هذه المقالة إعداد محوّل اللغة في Moodle من خلال الاستفادة من ميزات الترجمة المضمنة وخيارات التخصيص المتاحة.
يمكن أن يكون لإضافة محوّل لغة إلى موقع ويب مثل Moodle فوائد عديدة. وهنا تكمن أهمية إعداد واحد على Moodle .
الآن بعد أن فهمنا أهمية تبديل اللغات على منصات Moodle متعددة اللغات، دعونا نناقش كيفية تنفيذ ذلك. يوفر نظام حزمة اللغة المدمج في Moodle هذه الميزة، والتي يمكن تخصيصها وفقًا لاحتياجات المؤسسة.
إحدى خدمات الترجمة الآلية التي يمكن أن تكون محول لغة قابل للتخصيص هي الترجمة الآلية Linguise Linguise عبارة عن ميزة تبديل لغة سهلة الاستخدام تتكامل مع أنظمة إدارة المحتوى (CMS) الشهيرة والأنظمة الأساسية مثل Moodle .
يوفر Moodle تكاملًا مباشرًا بين لغات متعددة، مما يسمح للمسؤولين بدمج تبديل اللغة في دوراتهم ومواقعهم متعددة اللغات بسرعة. من خلال الاستفادة من ميزات Moodle المتقدمة والواجهة سهلة الاستخدام، يمكنك تبسيط عملية إعداد وصيانة محولات اللغة على منصة Moodle الخاصة بك.
فيما يلي خطوات تثبيت Linguise على نظام Moodle LMS وإعداد محوّل اللغة.
الخطوة الأولى هي إعداد Moodle LMS الخاص بك للترجمة. تأكد من أنه يمكنك الوصول إلى Moodle لتثبيت Linguise على Moodle LMS الخاصة بك. بعد ذلك، حساب Linguise مجاني وأضف نطاق موقع الويب الخاص بك. يمكنك استخدام الإصدار التجريبي المجاني لمدة 30 يومًا قبل اتخاذ قرار بشأن خطة الاشتراك.
بمجرد الاتصال أو التسجيل في لوحة تحكم Linguise الخاصة بك، يجب عليك إعداد نطاق جديد وحفظ إعداداته قبل الحصول على مفتاح API. حدد "Other PHP" كمنصة لتسجيل نطاق Linguise ، مع تحديد لغة المصدر واللغة المستهدفة وفقًا للوثائق.
قم بتحميل البرنامج النصي لترجمة Linguise إلى الخادم حيث تم تثبيت Moodle LMS الخاص بك. ابدأ بتنزيل البرنامج النصي.
بعد تنزيل البرنامج النصي، قم بفك ضغطه وتحميله إلى المجلد الجذر حيث تم تثبيت Moodle LMS الخاص بك. تأكد من وضعه على المستوى الجذر لموقع الويب الخاص بك إلى جانب ملفات Moodle LMS الخاصة بك. احتفظ بالاسم الافتراضي للمجلد كـ " linguise ".
انسخ مفتاح Linguise API إلى ملف Configuration.php الذي قمت بتحميله على خادمك. قم بتحرير الملف ولصق مفتاح API الخاص بك بين علامتي الاقتباس، مع استبدال النص "REPLACE_BY_YOUR_TOKEN".
يتم تمكين إعادة كتابة عنوان URL افتراضيًا في Moodle LMS. إذا لم يكن كذلك، يمكنك تفعيله من خلال مزود الاستضافة الخاص بك. لتكوين عنوان URL حسب اللغة، قم بتحديث ملف .htaccess. انسخ الكود أدناه والصقه بعد سطر "RewriteEngine on" في ملف Moodle LMS .htaccess الافتراضي.
RewriteEngine On RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
يمكنك الآن الوصول إلى جميع صفحاتك المترجمة باستخدام عناوين URL الخاصة بها، مثل www.shop.com/fr/. بعد ذلك، حان وقت تحميل محوّل اللغة.
يجب تحميل رابط Linguise JavaScript على جميع صفحات Moodle LMS الخاصة بك لعرض محوّل اللغة مع العلامات وعناوين URL البديلة لأغراض تحسين محركات البحث. للحصول على رابط البرنامج النصي، انتقل إلى إعدادات مجال لوحة تحكم Linguise وانسخ الرابط.
أسهل طريقة لتحميل هذا الرمز في Moodle LMS هي إدراجه في قسم `` بموقعك على الويب الإعدادات > إدارة الموقع > المظهر > HTML الإضافي. هذه الطريقة متاحة بشكل افتراضي.
أضف رابط البرنامج النصي إلى قسم الرأس، كما هو موضح أدناه.
يمكنك تخصيص محوّل اللغة من خلال Linguise بالانتقال إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة. أي تعديلات يتم إجراؤها في هذا القسم سوف تنعكس على الموقع.
لبدء تكوين محوّل اللغة، انتقل إلى "الإعدادات" > "عرض أعلام اللغة" في Linguise . في هذه الصفحة، يمكنك تعديل العديد من الإعدادات:
بمجرد إعداد الشاشة الرئيسية، يمكنك تخصيص تصميم الأعلام التي سيتم عرضها.
بعد ضبط تصميم العلم، يمكنك تخصيص لون وحجم الأعلام بشكل أكبر. فيما يلي الإعدادات التي يمكنك تعديلها:
وأخيرًا، يمكنك تعديل إعدادات ظل مربع العلم. يمكّنك الخيار الأول من تطبيق تأثير الظل على كل أيقونة علم معروضة على موقع الويب الخاص بك. يتحكم الخيار الثاني في تأثير الظل عندما يقوم المستخدمون بتحريك الماوس فوق أعلام اللغة.
بمجرد إجراء كافة التعديلات المطلوبة، انقر فوق الزر "حفظ" لتطبيق تغييرات التخصيص الخاصة بك. بعد ذلك، قم بزيارة موقع Bubble الخاص بك للتأكد من تنفيذ التكوين بنجاح. سيوضح لك هذا كيفية ظهور محوّل اللغة. بعد الانتهاء من الإعداد، يمكنك ملاحظة كيفية عمل محوّل اللغة على موقع Bubble متعدد اللغات الخاص بك.
علاوة على ذلك، يمكنك ترجمة الموقع إلى لغات أخرى، مثل الروسية.
يعد تحسين محوّل اللغة في Moodle أمرًا بالغ الأهمية في تعزيز تجربة المستخدم ضمن بيئة تعليمية متعددة اللغات. فيما يلي بعض النصائح الأساسية لتحسين محوّل اللغة على منصة Moodle الخاصة بك.
يعد الجمع بين أسماء اللغات وأيقونات العلم بمثابة استراتيجية فعالة لتحسين الوضوح وإمكانية الوصول إلى محوّل اللغة الخاص بك. يوفر هذا الأسلوب للمستخدمين تلميحين مرئيين، مما يسمح لهم بتحديد واختيار لغتهم المفضلة بسرعة. يوفر اسم اللغة الوضوح، بينما توفر أيقونة العلم مرجعًا مرئيًا سريعًا.
يعد هذا التنفيذ مفيدًا بشكل خاص للمستخدمين الذين قد يحتاجون إلى التعرف بشكل أكبر على أيقونات أعلام معينة أو اللغات المستخدمة في بلدان متعددة ذات أعلام مختلفة.
على سبيل المثال، تستخدم إحدى الجامعات الدولية Moodle لتقديم دورات عبر الإنترنت للطلاب من مختلف البلدان. يعرض محوّل اللغة الخاص بهم مجموعة من أيقونات العلم وأسماء اللغات مثل "🇬🇧 English" و"🇪🇸 Español" و"🇫🇷 Français" و"🇯🇵 日本語". عندما يصل طالب من اليابان إلى المنصة، يمكنه التعرف بسرعة على خيار اللغة اليابانية وتحديده، مما يعزز راحة التنقل وفهم المحتوى.
يعد استخدام أيقونات العلم التي يسهل التعرف عليها أمرًا أساسيًا في تصميم محوّل لغة فعال. ويجب أن تكون هذه الرموز واضحة وعالية الجودة ويمكن تمييزها بسهولة، حتى في الأحجام الصغيرة. الهدف هو السماح للمستخدمين بتحديد لغتهم المفضلة بسرعة وبشكل حدسي دون الحاجة إلى قراءة النص أو البحث لفترة طويلة.
من المهم اختيار أيقونات العلم المعترف بها عالميًا لتمثيل لغات معينة مع الحفاظ على مراعاة الفروق الثقافية الدقيقة. في بعض الحالات، قد يكون من المناسب استخدام أيقونات تمثل اللغة بدلاً من علم وطني محدد، خاصة بالنسبة للغات المستخدمة على نطاق واسع في مختلف البلدان.
على سبيل المثال، تستخدم مدرسة ثانوية دولية منصة Moodle التي تقدم دورات اللغة الإنجليزية والماندرين والعربية. يستخدم محوّل اللغة الخاص بهم العلم الصيني للغة الماندرين ورمز الخط العربي للغة العربية. وقد تم تصميم هذه الرموز بعناية لتظل واضحة حتى عند عرضها بأحجام صغيرة في زاوية الشاشة. يمكن للطالب الجديد من الصين، على الرغم من أنه لا يتقن اللغة الإنجليزية بعد، التعرف بسرعة على خيار لغة الماندرين واختياره بناءً على رمز العلم المألوف، مما يسهل عملية التكيف مع بيئة التعلم الجديدة.
يجب وضع محوّل اللغة في مكان يمكن للمستخدمين رؤيته بسهولة ويمكن الوصول إليه ولكنه لا يتداخل مع العناصر المهمة الأخرى في واجهة Moodle . تتضمن المواضع الشائعة والفعالة رأس الموقع أو تذييله أو كجزء من قائمة التنقل الرئيسية.
يجب أن يكون محوّل اللغة في نفس الموقع عبر جميع الصفحات والأقسام في موقع Moodle حتى يتمكن المستخدمون من العثور عليه بسهولة عندما يريدون تبديل اللغات، بغض النظر عن الصفحة أو النشاط الذي يصلون إليه حاليًا.
على سبيل المثال، تستخدم إحدى الجامعات Moodle لبرنامج التعليم عن بعد الذي يخدم الطلاب من مختلف البلدان. يقومون بوضع محوّل اللغة في الزاوية اليمنى العليا من رأس الموقع، والذي يظل مرئيًا أثناء قيام المستخدمين بالتمرير عبر الصفحات. تم دمج محوّل اللغة في قائمة الهامبرغر على الأجهزة المحمولة لتوفير مساحة الشاشة دون تقليل إمكانية الوصول.
لا يشمل هذا الاتساق المظهر المرئي فحسب، بل يشمل أيضًا وظائفه. يجب أن يكون المستخدمون قادرين على الاعتماد على محوّل اللغة ليعمل بشكل مماثل، بغض النظر عن الصفحة أو النشاط الذي يصلون إليه حاليًا على منصة Moodle .
يتضمن هذا الاتساق أيضًا ترجمة المحتوى وعرضه عندما يقوم المستخدمون بتبديل اللغات. ومن الناحية المثالية، عندما يقوم المستخدمون بتغيير اللغات، يجب أن يظلوا على نفس الصفحة، مع عرض المحتوى باللغة المحددة حديثًا. ويساعد ذلك في الحفاظ على السياق وسير عمل المستخدم، مما يعزز التنقل وكفاءة التعلم.
على سبيل المثال، تستخدم مؤسسة تدريب مهنية Moodle لتقديم دورات تنمية المهارات بلغات مختلفة. يظهر محوّل اللغة الخاص بهم باستمرار كقائمة منسدلة في الزاوية اليمنى العليا من كل صفحة، بما في ذلك لوحة معلومات الطالب وصفحات المقرر الدراسي الفردية ومنتديات المناقشة وصفحات إرسال الواجبات. يمكن للمشارك العودة بسهولة إلى اللغة الإنجليزية للتحقق من المصطلحات الأصلية عند الضرورة دون فقدان مكانه في مادة الدورة التدريبية.
الآن، يمكنك إعداد محوّل لغة على Moodle لموقع متعدد اللغات. إن فهم كيفية عمل محدد اللغة يمكن أن يوفر فوائد متنوعة ويؤدي إلى التحسين بناءً على النقاط المذكورة سابقًا.
يمكن أن يؤدي تحسين محدد اللغة بشكل فعال إلى تحسين تجربة المستخدم بشكل كبير. للقيام بذلك، قم بالتسجيل للحصول على حساب Linguise ، وقم بدمجه مع Moodle ، وقم بتخصيص محدد اللغة.
تلقي أخبار حول الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية وتحسين محركات البحث الدولية والمزيد!
لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!
لا يمكننا ضمان فوزك باليانصيب ، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار المفيدة حول الترجمة والخصومات العرضية.