ترميز المخطط للمواقع المتعددة اللغات SEO ويضمن فهم محركات البحث المحتوى الخاص بك بلغات مختلفة. تساعد إضافة البيانات المهيكلة في فهرس محركات البحث وعرض إصدار اللغة الصحيح للجمهور المناسب ، مما يعزز الرؤية في نتائج البحث. كما أنه يعزز إمكانية الوصول ، مما يجعل المحتوى الخاص بك أسهل في العثور على مستخدمي البحث التقليدي وأولئك الذين يستخدمون البحث الصوتي.
ومع ذلك ، فإن تنفيذ ترميز المخطط على موقع ويب متعدد اللغات ليس بهذه البساطة مثل إضافة بعض العلامات. يعد الإعداد الصحيح أمرًا ضروريًا لتجنب المحتوى المكررة أو الاستهداف اللغوي غير الصحيح أو الاختلال بين البيانات المنظمة ومحتوى الصفحة. في هذه المقالة ، سنستكشف علامة المخطط ، ولماذا يهم محركات البحث المتعددة اللغات ، وكيفية استخدامها بفعالية مع تجنب الأخطاء الشائعة. لنبدأ!
ما هو ترميز المخطط؟
ترميز المخطط هو تنسيق بيانات منظم يساعد محركات البحث على فهم محتوى موقع ويب يتجاوز مجرد قراءة النص. بدلاً من مجرد مسح الكلمات ، يمكن لمحركات البحث تفسير سياق البيانات ، مما يسهل تقديم نتائج البحث ذات الصلة. بالنسبة للمواقع الإلكترونية متعددة اللغات ، يلعب ترميز المخطط دورًا مهمًا في ضمان أن محركات البحث تتعرف على إصدارات لغة مختلفة من نفس المحتوى ، وعرض الإصدار المناسب للجمهور المناسب.
في جوهرها ، يعد ترميز المخطط جزءًا من التعليمات البرمجية المضمنة في صفحة ويب توفر معلومات مفصلة حول المحتوى. تتيح هذه البيانات المهيكلة محركات البحث مثل Google من عرض نتائج البحث المحسنة ، مثل المقتطفات الغنية ، ولوحات المعرفة ، وأقسام الأسئلة الشائعة ، مما يجعل المعلومات أكثر سهولة للمستخدمين.
أنواع ترميز المخطط لمواقع الويب متعددة اللغات
لضمان التنفيذ الصحيح لعلامة المخطط لمواقع الويب متعددة اللغات ، يمكن استخدام عدة أنواع من البيانات المنظمة:
- مخطط inlanguage - يحدد لغة المحتوى للمساعدة في خدمة محركات البحث في تقديم الإصدار الصحيح للمستخدمين بناءً على تفضيلات اللغة الخاصة بهم.
- سمة Hreflang - على الرغم من أنها ليست جزءًا من ترميز المخطط ، إلا أنها تعمل جنبًا إلى جنب مع البيانات المنظمة للإشارة إلى إصدارات لغة مختلفة من الصفحة.
- مقال - يوفر بيانات تعريف مفصلة للمقالات الإخبارية ومشاركات المدونة والمحتوى المماثل ، وتحسين وضوحها في نتائج البحث عبر لغات متعددة.
- الأعمال المحلية - تساعد محركات البحث على فهم التفاصيل الرئيسية حول الشركة ، مثل اسمها وعنوانها ورقم الهاتف (NAP) وساعات العمل والخدمات.
- المنتج - نوع من البيانات المهيكلة التي توفر لمحركات البحث مع معلومات مفصلة حول المنتج ، بما في ذلك اسمه ، وصفه ، السعر ، التوفر ، العلامة التجارية ، والمراجعات.
- Breadcrumblist - يعزز التنقل من خلال إظهار فتات الخبز المنظمة ، مما يجعل من السهل على المستخدمين ومحركات البحث فهم التسلسل الهرمي للموقع بلغات مختلفة.
من خلال تطبيق أنواع المخططات الصحيحة ، يمكن لمواقع الويب متعددة اللغات تحسين رؤية محرك البحث ، وتقليل أخطاء الفهرسة ، وضمان العثور على إصدار اللغة الصحيح من محتوىهم بكفاءة.
فوائد استخدام ترميز المخطط للموقع متعدد اللغات
لا يتعلق تنفيذ ترميز المخطط لكبار المسئولين الاقتصاديين متعدد اللغات فقط بتنظيم البيانات - إنه يتعلق بجعل المحتوى أكثر قابلية للاكتشاف ، وذات صلة ، ويمكن الوصول إليه للجمهور المناسب. عندما تفسر محركات البحث إصدارات لغة مختلفة من المحتوى الخاص بك ، يمكنها تقديم نتائج بحث أكثر دقة ، مما يؤدي إلى رؤية أفضل وتجربة المستخدم. فيما يلي بعض الفوائد الرئيسية لاستخدام ترميز المخطط لكبار المسئولين الاقتصاديين متعدد اللغات:
- تحسين رؤية محرك البحث - تساعد ترميز المخطط محركات البحث في فهم وتصنيف المحتوى متعدد اللغات بدقة. هذا يضمن ظهور إصدار اللغة الصحيحة للمستخدمين استنادًا إلى موقعهم وتفضيلاتهم اللغوية ، وزيادة حركة المرور العضوية ومعدلات النقر إلى الظهور (CTR).
- نتائج غنية محسّنة بلغات متعددة - مع البيانات المنظمة بشكل صحيح ، يمكن لمحركات البحث أن تعرض مقتطفات غنية وأقسام الأسئلة الشائعة وتفتيت الخبز ولوح المعرفة بلغات مختلفة. هذا يجعل نتائج البحث أكثر إفادة وجذابة ، وتشجيع المستخدمين على النقر على المحتوى الخاص بك بدلاً من المنافسين.
- خبرة أفضل للمستخدم وإمكانية الوصول إليها - يحسن علامة Schema SEO ويعزز إمكانية الوصول ، وخاصة لمستخدمي البحث الصوتي.
من خلال تنفيذ ترميز المخطط بشكل صحيح ، يمكن أن تؤدي استراتيجيات SEO متعددة اللغات إلى تصنيفات أعلى ، ومشاركة أفضل ، وحضور رقمي شامل ، مما يضمن أن يقوم المستخدمون دائمًا بإيجاد الإصدار الأكثر صلة بالمحتوى.
كيفية استخدام ترميز المخطط على موقع SEO متعدد اللغات
من خلال إضافة ترميز المخطط المناسبة والبيانات المنظمة ، يمكن لـ Google ومحركات البحث الأخرى بسهولة تحديد العلاقات بين الإصدارات اللغوية المختلفة في الصفحة ، وبالتالي تعزيز الرؤية وتحسين تجربة بحث المستخدم. ومع ذلك ، فإن إضافة ترميز المخطط لمواقع الويب متعددة اللغات تأتي مع مجموعة من التحديات الخاصة بها. تحتاج إلى التأكد من أن كل إصدار من الصفحة يرتبط بشكل صحيح باللغة المناسبة. فيما يلي الخطوات المهمة التي يجب أن تتخذها:
حدد نوع المحتوى ونوع المخطط
تتمثل الخطوة الأولى في تحديد نوع المحتوى على موقع الويب الخاص بك وتحديد نوع ترميز المخطط الأنسب. يوفر Schema.org مجموعة متنوعة من أنواع البيانات المهيكلة التي يمكن استخدامها لأنواع مختلفة من الصفحات ، مثل المقالة والمنتج والمسجلة والمزيد.
على سبيل المثال ، إذا كان لديك مدونة بها مقالات بلغات مختلفة ، فيمكنك استخدام مخطط المقالة على النحو التالي:
{
“@context": “https://schema.org”,
“@type": “article”,
“headline": “SEO Guide for Multilingual Sites”,
“author": {
“@type": “person”,
“name": “John Doe”
}
من خلال تحديد نوع المخطط المناسب من البداية ، يمكنك التأكد من أن البيانات المنظمة التي تم تنفيذها تعكس محتوى الصفحة حقًا وتوفر فوائد مثالية لكبار المسئولين الاقتصاديين.
أضف علامات Hreflang الخاصة باللغة
بعد تحديد المخطط المناسب ، تحتاج إلى إضافة علامات Hreflang للإشارة إلى Google إلى أن الصفحة تحتوي على إصدارات بلغات أخرى. Hreflang هي سمة HTML تساعد محركات البحث على فهم الإصدارات المحلية لصفحة ما ، مما يقلل من احتمال اعتبار المحتوى مكررًا.
يمكن وضع علامة Hreflang داخل<head> من الصفحة أو في رأس HTTP للحصول على صفحات غير HTML. على سبيل المثال:
إذا كنت تستخدم خريطة Sitemap XML ، فيمكنك أيضًا إضافة Hreflang إليها ، والتي غالبًا ما تكون أكثر فاعلية للمواقع الكبيرة. من خلال تطبيق Hreflang بشكل صحيح ، يمكنك التأكد من توجيه المستخدمين من مختلف البلدان إلى إصدار الصفحة التي تتوافق مع لغتهم.
استخدم خاصية inlanguage في ترميز المخطط
بالإضافة إلى Hreflang ، تساعد خاصية Inlanguage في ترميز المخطط محركات البحث على فهم اللغة الأساسية لصفحة معينة. يجب تخصيص هذه الخاصية لكل إصدار من الصفحة بلغات مختلفة.
مثال على التنفيذ على الصفحات الإنجليزية والفرنسية:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "SEO Guide for Multilingual Websites",
"inLanguage": "en"
}
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "Guide SEO pour les sites web multilingues",
"inLanguage": "fr"
}
يضمن Inlanguage أن تفهم محركات البحث أن كل صفحة مصممة لجمهور معين. يساعد هذا في تحسين تصنيف الصفحات على عمليات البحث ذات الصلة بلغة المستخدم.
اختبار والتحقق من صحة ترميز المخطط
بمجرد تنفيذ علامة Schema و Hreflang ، فإن الخطوة الأخيرة هي اختبار التنفيذ والتحقق من صحة ما إذا كانت علامة المخطط موجودة على موقعك. يمكن أن تتسبب الأخطاء في البيانات المهيكلة في تجاهل محركات البحث في العلامات التي تمت إضافتها. في أي حال ، يمكنك التحقق إذا. استخدم الأدوات التالية للتحقق من الصحة:
- اختبار نتائج Google Rich (أداة اختبار البيانات منظمة من Google) - للتحقق مما إذا كان تم تطبيق علامة المخطط بشكل صحيح.
- وحدة التحكم في Google - لضمان عدم وجود أخطاء في البيانات المنظمة و Hreflang.
- Ahrefs أو Semrush - لإجراء تدقيق SEO ورؤية التأثير على تصنيفات البحث.
بالإضافة إلى الأدوات الثلاثة أعلاه ، يمكنك أيضًا استخدام الأداة عبر الإنترنت https://validator.schema.org/ مجانًا وسهولة. تحتاج فقط إلى إدخال عنوان URL الخاص بصفحة الموقع / الويب التي تريد التحقق منها ثم انقر فوق " تشغيل الاختبار".
بعد ذلك ، ستظهر النتائج على النحو التالي ، حتى على هذا الموقع هذه المرة ، فإن علامة المخطط المستخدمة هي Breadcrumb.
الأخطاء الشائعة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها في ترميز المخطط لسيو متعدد اللغات
يمكن أن يؤدي استخدام ترميز المخطط على موقع ويب متعدد اللغات إلى تحسين تحسين محركات البحث (SEO) بشكل كبير ، ولكن يمكن أن تحدث العديد من الأخطاء الشائعة. يمكن لهذه الأخطاء أن تخلط بين محركات البحث أو حتى تسبب لهم تجاهل العلامات تمامًا. فيما يلي بعض الأخطاء الأكثر شيوعًا وكيفية تجنبها.
على افتراض schema.org يدعم اللغة الإنجليزية فقط
واحدة من أكبر المفاهيم الخاطئة هي أن ترميز المخطط يدعم اللغة الإنجليزية فقط. على الرغم من أنه من الصحيح أن جميع وثائق Schema.org موجودة باللغة الإنجليزية ، إلا أن المحتوى الذي تم تعيينه على أنواع المخططات والخصائص يمكن أن يكون بأي لغة.
على سبيل المثال ، إذا كان موقع الويب الخاص بك باللغة الفرنسية ، فلا يزال بإمكانك استخدام ترميز المخطط أثناء ملء العقارات مثل العنوان والوصف والاسم باللغة الفرنسية. المفتاح هو الحفاظ على هيكل المخطط الصحيح. هناك خطأ شائع هو تجنب تنفيذ المخطط لمجرد أن الوثائق باللغة الإنجليزية أو الفشل في ضبطها على تنسيق اللغة المستهدفة.
عدم ربط صفحات لغة مختلفة مع Hreflang
يعد استخدام Hreflang ضروريًا لإخبار Google بأن لديك إصدارات لغة مختلفة من نفس الصفحة. ومع ذلك ، فإن العديد من الأشخاص يطبقون ترميز المخطط دون ربط صفحاتهم باستخدام Hreflang ، والتي يمكن أن تتسبب في فشل Google في التعرف على العلاقة بين اللغات.
على سبيل المثال ، إذا كان لديك صفحة منتج باللغة الإنجليزية والفرنسية ، فيجب عليك إضافة علامات Hreflang في<head> قسم مثل هذا.
يساعد هذا مستخدمي Google المباشر على الإصدار اللغوي الصحيح للمحتوى الخاص بك استنادًا إلى موقعهم وتفضيلات اللغة.
عدم تكييف تنسيق البيانات للغات المختلفة
كل لغة ومنطقة لها اتفاقيات تنسيق مختلفة للتواريخ والعملة والأرقام. خطأ شائع في ترميز المخطط هو فشل في تكييف هذه التنسيقات لمطابقة الجمهور المستهدف.
على سبيل المثال ، تختلف تنسيقات التاريخ:
- في الولايات المتحدة: MM-DD-YYYY
- في أوروبا: DD-MM-YYYY
وبالمثل ، تختلف تنسيقات العملة:
- في الولايات المتحدة: 99.99 دولارًا أمريكيًا
- في أوروبا: 99،99 يورو
لضمان التنسيق الصحيح ، يجب أن تعكس خاصية PriceCurrency في مخطط العرض العملة المناسبة:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "Offer",
"price": "99.99",
"priceCurrency": "EUR",
"availability": "https://schema.org/InStock"
}
يمكن أن يؤدي الفشل في تكييف هذه التفاصيل إلى عرض معلومات غير صحيحة في نتائج البحث ، مما يقلل من تجربة المستخدم والثقة.
عدم التحقق من صحة المخطط بانتظام
يفترض الكثير من الناس أنه بمجرد تنفيذ ترميز المخطط ، ستواصل العمل بشكل مثالي. ومع ذلك ، حتى التغييرات الصغيرة في بنية الموقع أو الأخطاء المطبعية البسيطة يمكن أن تتسبب في توقف الترميز بشكل صحيح لمحركات البحث.
تتمثل إحدى أفضل الطرق لمنع هذه المشكلة في اختبار الترميز بانتظام باستخدام اختبار النتائج الغني من Google أو مدقق ترميز المخطط. تساعد هذه الأدوات في اكتشاف الأخطاء وتقترح تحسينات قبل أن تؤثر سلبًا على تحسين محركات البحث (SEO).
تبسيط ترميز المخطط لكي محركات البحث المتعددة اللغات مع Linguise
يمكن أن يكون تنفيذ ترميز المخطط لمواقع الويب متعددة اللغات أكثر كفاءة عند الجمع بين أداة الترجمة الصحيحة. واحدة من أدوات الترجمة الآلية التي يمكن استخدامها هي Linguise . يمكن أن يضمن ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك بدقة ومتسقة عبر لغات متعددة ، وكذلك تطبيق علامات Hreflang الضرورية تلقائيًا على جميع الصفحات. هذه الميزة لا توفر الوقت فحسب ، بل تضمن أيضًا أن البيانات المهيكلة الخاصة بك تظل محاذاة مع إصدار اللغة الصحيح لكل مستخدم.
فيما يلي مثال على تطبيق Hreflang تلقائيًا باستخدام Linguise. جميع اللغات (على سبيل المثال ، NL ، FR ، وما إلى ذلك) ستتم إضافتها إلى موقعك ستتم إضافة علامة Hreflang تلقائيًا إلى الصفحة.
من خلال ترك Linguise معالجة الترجمة وعلامة Hreflang ، يمكنك التركيز أكثر على تعزيز فعالية ترميز المخطط في تحسين الرؤية وترتيب محرك البحث دون القلق بشأن الأخطاء اليدوية أو الاختلال بين اللغات.
خاتمة
يعد استخدام ترميز المخطط لكبار المسئولين الاقتصاديين متعدد اللغات وسيلة قوية لتعزيز رؤية موقع الويب الخاص بك والتأكد من أن محركات البحث يمكنها تفسير المحتوى وعرضه بلغات متعددة بشكل صحيح. يساعد التنفيذ السليم للبيانات المنظمة ، مثل علامات Hreflang وخاصية Inlanguage ، محركات البحث في خدمة الإصدار اللغوي الصحيح من المحتوى الخاص بك ، وتحسين تجربة المستخدم وحركة المرور. كما أنه يسهل عرض نتائج البحث بشكل أفضل مثل المقتطفات الغنية ولوحات المعرفة ، مما يجعل المحتوى الخاص بك أكثر جاذبية عبر اللغات.
لتبسيط استخدام ترميز المخطط ومنع الأخطاء الشائعة ، فكر في استخدام Linguise . تعمل هذه الأداة على تبسيط عملية ترجمة المحتوى وتطبيق علامات Hreflang الضرورية تلقائيًا ، مما يضمن أن ترميز مخططك دقيق وفعال. جرب Linguise والتعامل مع تعقيدات SEO متعددة اللغات ، مما يتيح لك التركيز على تعزيز الأداء العام لموقع الويب الخاص بك.