يعد محدد اللغة عنصرًا مهمًا يجب عليك الانتباه إليه جيدًا عند إنشاء موقع ويب متعدد اللغات لأن محوّل اللغة هو ما سيزوره المستخدمون غالبًا عندما يريدون تبديل اللغات.
يمكن أن يوفر زر تبديل اللغة الفعال العديد من الفوائد لموقع الويب، بدءًا من زيادة تحسين الويب وحتى زيادة المبيعات.
سنناقش في هذه المقالة أفضل الممارسات لتصميم محددات اللغة. دعونا نناقش الأمر أكثر في المقالة التالية.
محدد اللغة هو عنصر أو ميزة في واجهة المستخدم تتيح للمستخدمين تحديد اللغة التي يرغبون في التفاعل بها مع موقع ويب أو تطبيق أو أي نظام أساسي رقمي. وهي موجودة بشكل شائع على مواقع الويب والتطبيقات البرمجية والواجهات الرقمية الأخرى لتناسب المستخدمين الذين يتحدثون لغات مختلفة.
يعرض محدد اللغة عادةً قائمة باللغات المتاحة، ويمكن للمستخدم تحديد اللغة التي يختارها من تلك القائمة. بمجرد التحديد، سيتم عرض محتوى الواجهة، بما في ذلك النصوص والتسميات وأحيانًا الصور، باللغة المحددة. وهذا مهم بشكل خاص لمواقع الويب والتطبيقات التي تخدم جمهورًا عالميًا أو قاعدة مستخدمين متنوعة.
تساهم محددات اللغة في تحسين تجربة المستخدم من خلال جعل المحتوى الرقمي في متناول جمهور أوسع، بغض النظر عن مستوى مهاراتهم اللغوية. فهي عنصر أساسي في الجهود المحلية، مما يسمح للمطورين والمصممين بتكييف منتجاتهم مع السياقات اللغوية والثقافية المختلفة.
إن تخصيص محوّل اللغة على موقع ويب متعدد اللغات له فوائد عديدة مهمة.
من المؤكد أن كل مالك موقع ويب سوف يفكر بعناية في الشكل الذي يبدو عليه محدد اللغة الخاص به، وسيكون لكل موقع بالطبع تفضيلات مختلفة. بالنسبة لأولئك منكم الذين يبحثون عن نوع محدد اللغة الذي يمكن استخدامه، فإليك بعضًا منهم.
يعد هذا أحد الأنواع الشائعة الاستخدام لمحولات اللغة. يكون زر اللغة عادةً رمزًا أو نصًا يشير إلى اللغة المعروضة، على سبيل المثال، "EN" للغة الإنجليزية أو علم دولة لتمثيل لغة معينة. عندما ينقر المستخدمون على زر اللغة، ستتم إعادة توجيههم إلى إصدار موقع الويب باللغة المناسبة.
بالنسبة لأزرار اللغة، يوصى بعرض عدد محدود من اللغات لتجنب العرض المزدحم. بشكل عام، وجود أكثر من 4 إلى 5 لغات يمكن أن يخلق تأثيرًا بصريًا مزدحمًا. من المهم وضع الزر في مكان مرئي حتى يتمكن المستخدمون من العثور عليه بسهولة. وسنناقش هذه الجوانب بشكل أكبر في القسم التالي من هذه المقالة.
قد تكون أزرار اللغة مناسبة للشركات التي تستهدف أسواقًا معينة أو تخدم المجتمعات الدولية في مواقع معينة. فيما يلي مثال على استخدام زر اللغة الموجود على موقع منظمة الصحة العالمية.
الروابط النصية هي أحد أنواع محوّلات اللغة التي تستخدم النص في شكل اسم اللغة كرابط. على سبيل المثال، يمكنك عرض روابط نصية مثل "الإنجليزية" أو "الفرنسية" أو "الإسبانية" التي تنقل المستخدمين إلى إصدار موقع الويب باللغة المحددة. عادةً ما يتم وضع هذا الرابط النصي في قائمة أو قائمة منسدلة لتسهيل على المستخدمين تحديد اللغة المطلوبة.
يتم استخدام نوع واحد من محددات لغة الارتباط من قبل شركة Facebook الكبيرة، بالإضافة إلى اللغات المدرجة، يمكنك أيضًا الضغط على أيقونة (+) للعثور على المزيد من اللغات.
بعد ذلك، سيتم ترجمة الصفحة على الفور إلى اللغة المحددة مسبقًا.
قائمة التحديد هي نوع من محولات اللغة التي تستخدم قائمة منسدلة أو قائمة مفتوحة لتحديد لغة. عندما ينقر المستخدمون على قائمة الخيارات، ستظهر لهم قائمة باللغات المتاحة ويمكنهم تحديد اللغة المطلوبة. يمكن أن تحتوي قائمة الخيارات على أيقونات أو أعلام البلدان كمؤشرات للغة، بالإضافة إلى أسماء اللغات في النص.
تختلف قائمة الاختيار تمامًا عن زر اللغة، وهذا النوع أكثر تعقيدًا من مجرد زر. مثل المثال أدناه الذي يأتي من موقع بورشه.
أنها توفر موقع ويب محدد اللغة حيث يمكن للمستخدمين كتابة لغتهم أو بلد الوجهة مباشرة.
بعد فهم الأنواع المختلفة لمحددات اللغة التي يمكن استخدامها على مواقع الويب، عند إنشاء محدد اللغة، من المهم تطبيق أفضل الممارسات حتى تتمكن من إنشاء محدد لغة فعال وقادر على توفير تجربة مستخدم جيدة. فيما يلي بعض أفضل الممارسات.
في هذه المرحلة، أنت تعرف أفضل الممارسات لمحددات اللغة. يمكن إجراء هذه الترجمة بعد استخدام خدمة ترجمة الموقع الإلكتروني. ومع ذلك، لا توفر كافة خدمات الترجمة المرونة في إعدادات محدد اللغة.
لكن لا داعي للقلق لأن Linguise ليس كذلك. Linguise هي خدمة ترجمة آلية توفر للمستخدم إمكانية تخصيص محوّل اللغة. تتضمن بعض الفوائد التي ستحصل عليها عند استخدام Linguise .
في هذا البرنامج التعليمي، سوف نستخدم WordPress كمثال لنظام إدارة المحتوى (CMS) المستخدم.
للوصول إلى محوّل اللغة على Linguise ، الخطوة الأولى التي يتعين عليك القيام بها هي تسجيل حساب على Linguise . Linguise أيضًا نسخة تجريبية مجانية مدتها شهر واحد، تتضمن مجموعة متنوعة من الميزات التي يمكنك الاستفادة منها.
الخطوة الثانية هي إضافة نطاق موقع الويب في Linguise الذي تمتلكه بالفعل إلى Linguise . هناك العديد من الأشياء التي تحتاج إلى ملؤها، بدءًا من.
بعد ذلك، تحتاج إلى تنشيط مفتاح API وتعيين عنوان URL للغة. للحصول على دليل كامل لإضافة نطاق موقع ويب، يمكنك قراءة الوثائق، بينما يمكنك الاطلاع عليها WordPress تثبيت Linguise الترجمة التلقائية على WordPress أو مشاهدة الفيديو التعليمي أدناه.
بعد إضافة موقع ويب بنجاح، افتح WordPress وقم بتثبيت Linguise ، قم بذلك عن طريق المكونات الإضافية > إضافة جديد > Linguise > التثبيت > التنشيط.
إذا كان المكون الإضافي مثبتًا بالفعل، فانتقل إلى لوحة تحكم Linguise وانسخ مفتاح API.
ثم افتح ملحق Linguise والصق رمز API الذي حصلت عليه من لوحة تحكم Linguise في العمود التالي.
لتكوين محوّل اللغة أو عرض أعلام اللغة، يتم تنفيذ الخطوات عبر Linguise في قائمة الإعدادات > عرض أعلام اللغة.
أثناء الإعداد الأولي، سنقوم بإجراء تعديلات على الشاشة الرئيسية، مع مراعاة المكونات المختلفة.
أحد الاعتبارات الأولية هو تكوين تنسيق عرض قائمة اللغات، والذي يوفر ثلاثة خيارات للاختيار من بينها: جنبًا إلى جنب، أو القائمة المنسدلة، أو النافذة المنبثقة. على الجانب الأيسر، يوجد عرض معاينة لكل تنسيق.
التنسيق الأول، كما هو موضح أدناه، هو تخطيط جنبًا إلى جنب.
يعتمد التنسيق التالي نمط القائمة المنسدلة، كما هو موضح في الصورة أدناه.
وأخيرًا، لدينا تنسيق النافذة المنبثقة كخيار نهائي.
بعد ذلك، ننتقل إلى الخطوة التالية، والتي تتضمن تكوين موضع محوّل اللغة. لديك المرونة في الاختيار من بين خيارات الموضع المختلفة، لذلك من المهم تحديد موضع يمكن للزائرين ملاحظته بسهولة.
وأخيرًا، يتعين عليك تحديد تفضيل المجموعة لعرض خيارات اللغة. يمكنك الاختيار بين خيارات مثل العلم + اسم اللغة، أو العلم + الاسم المختصر، أو ببساطة عرض العلم وحده. سيعتمد هذا القرار على تفضيلاتك التصميمية المحددة وتفضيلات جمهورك المستهدف.
بعد ذلك، أسفل قسم العرض الرئيسي، ستصادف تكوينات التصميم المخصصة للعلم. توضح الصورة المقدمة أدناه بعض خيارات الإعداد المتاحة.
بمجرد إعداد تصميم العلم، تتضمن الخطوة التالية ضبط الألوان والحجم والعناصر الأخرى المتنوعة. في الواجهة التالية، ستجد العديد من الإعدادات القابلة للتخصيص، بما في ذلك:
في المرحلة النهائية، لديك الفرصة لتخصيص إعدادات الظل للعلم. يتيح لك الإعداد الأولي تحديد ظل لكل علامة معروضة على موقع الويب الخاص بك، بينما يتعلق الإعداد التالي بتأثير الظل عند التمرير فوق علامة اللغة.
تذكر النقر فوق "حفظ " للحفاظ على إعدادات التخصيص التي قمت بإجرائها لمحول اللغة. وهذا يضمن تنفيذ التكوينات التي حددتها لتأثيرات الظل وحفظها لاستخدامها في المستقبل.
بعد تنفيذ جميع التكوينات، إليك مثال على عرض محدد اللغة باستخدام نافذة منبثقة، موضوعة في الزاوية اليمنى العليا، وباستخدام الأحرف الأولى. هذا مجرد مثال، يمكنك تخصيص الباقي حسب رغبتك ووفقًا لاحتياجات الموقع.
بصرف النظر عن WordPress CMS، يمكنك أيضًا استخدام منصات مواقع الويب الأخرى واتباع الدليل التفصيلي مثل محوّل الإعداد لـ OpenCart ، ومحوّل اللغة لـ Drupal ، و Setting Switcher لـ PrestaShop .
لقد اكتسبت هنا نظرة ثاقبة حول أفضل الممارسات لتصميم محددات اللغة وكيفية القيام بذلك باستخدام Linguise ! صدقني، إنشاء محول لغة يمكن أن يوفر العديد من الفوائد ويضمن التحسين بناءً على النقاط المذكورة أعلاه.
عند إنشاء أداة تحديد اللغة، تأكد من اتباع النصائح وأفضل الممارسات التي شرحناها أعلاه، بدءًا من استخدام الرموز واختيار اللغات ذات الصلة وحتى تحديد الموضع.
الآن، قم بتسجيل حساب Linguise ، وأضف موقع الويب الخاص بك، وقم بضبط محدد اللغة لتوفير تجربة أفضل للمستخدم. لا تنس تجربة ميزة النسخة التجريبية المجانية لمدة شهر واحد للاستمتاع بميزات Linguise
تلقي أخبار حول الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية وتحسين محركات البحث الدولية والمزيد!
لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!
لا يمكننا ضمان فوزك باليانصيب ، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار المفيدة حول الترجمة والخصومات العرضية.